Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sept séances officielles et neuf consultations officieuses au niveau des experts. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، عقدت اللجنة سبعة اجتماعات رسمية وأجرت تسع مشاورات غير رسمية على مستوى الخبراء. |
La participation des enfants au processus de consultation, y compris neuf consultations régionales, a été facilitée. | UN | وتيســرت مشاركة الأطفال في العملية الاستشارية، بما في ذلك تسع مشاورات إقليمية. |
Pendant la période à l'examen, le Comité a tenu neuf consultations officieuses. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة تسع مشاورات غير رسمية. |
Comme vous le savez, j'ai rencontré au moins une fois toutes les délégations qui s'étaient rendues disponibles, et même plusieurs fois certaines d'entre elles, en plus des neuf consultations de la présidence que j'ai tenues. | UN | وبالإضافة إلى عقد تسع مشاورات رئاسية قابلت، كما تعلمون، جميع وفود مؤتمر نزع السلاح التي تفرغت لذلك مرة على الأقل بل ومرات كثيرة. |
Pendant la période considérée, le Comité a tenu neuf séances de consultations officieuses. | UN | وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تسع مشاورات غير رسمية. |
13. Le Haut Commissaire a, en 1997, organisé neuf consultations interinstitutions, dont huit à Genève et une à New York. | UN | ٣١- وقد نظم المفوض السامي تسع مشاورات فيما بين الوكالات في عام ٧٩٩١، عُقدت ثمان منها في جنيف وواحدة في نيويورك. |
De concert avec l'UNICEF, l'Alliance a organisé neuf consultations régionales qui ont mis en place les activités préparatoires et qui ont permis d'inclure des voix et des expériences d'enfants dans l'Étude. | UN | وبالاشتراك مع اليونيسيف، نظَّم التحالف تسع مشاورات إقليمية أنشأت العملية التحضيرية وسمحت بإدراج آراء الأطفال وخبراتهم في الدراسة. |
Outre neuf consultations officieuses et deux séances privées, le Conseil de sécurité a tenu neuf séances publiques, dont deux débats publics sur l'Iraq et sur la lutte contre le terrorisme, dans le cadre de l'effort déployé pour rendre les travaux du Conseil plus transparents. | UN | فبالإضافة إلى تسع مشاورات غير رسمية وجلستين سريتين، عقد مجلس الأمن تسع جلسات علنية، بما فيها مناقشتان مفتوحتان بشأن العراق ومكافحة الإرهاب، وذلك سعيا إلى زيادة شفافية عمل المجلس. |
Il a organisé neuf consultations régionales, trois consultations sous-régionales et des consultations nationales et s'est également rendu sur le terrain. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُجريت تسع مشاورات إقليمية وثلاث مشاورات دون إقليمية، إضافة إلى مشاورات على الصعيد الوطني وزيارات ميدانية. |
Il est prévu de tenir neuf consultations régionales entre mars et juillet 2005. | UN | ومن المقرر إجراء تسع مشاورات إقليمية فيما بين آذار/مارس وتموز/يوليه 2005. |
L'UNICEF a contribué substantiellement au processus participatif de rédaction de l'Étude sur la violence à l'encontre des enfants, notamment en organisant neuf consultations régionales réunissant gouvernements, organismes des Nations Unies, enfants, organisations non gouvernementales, médias et centres de recherche universitaires. | UN | 34 - أسهمت اليونيسيف بقوة في العملية التشاركية التي تطلَّبَها وضع دراسة العنف، بما في ذلك تنظيم تسع مشاورات إقليمية شاركت فيها حكومات ووكالات تابعة للأمم المتحدة، وأطفال، ومنظمات غير حكومية ووسائط إعلام ومؤسسات أبحاث أكاديمية. |
Durant de nombreux mois en 2007, les coprésidents désignés pour la soixante et unième session avaient organisé neuf consultations et réunions d'information plénières officieuses, ouvertes à la participation de tous, afin d'examiner les nombreuses recommandations complexes figurant dans le rapport de 2006 du Groupe de haut niveau. | UN | 17 - وعلى مدى عدة شهور خلال عام 2007، قام الرئيسان المشاركان خلال الدورة الحادية والستين بترتيب تسع مشاورات موسعة غير رسمية وجلسات إحاطة، أتيح الاشتراك فيها لجميع الأعضاء، لمناقشة التوصيات الكثيرة والمعقدة التي وردت بتقرير الفريق الرفيع المستوى لعام 2006. |
De mars à juillet 2005, neuf consultations régionales ont été organisées pour les régions suivantes : Caraïbes, Asie du Sud, Afrique de l'Ouest et du Centre, Amérique latine, Amérique du Nord, Asie de l'Est et Pacifique, Moyen-Orient et Afrique du Nord, Europe et Asie centrale et Afrique de l'Est et Afrique australe. | UN | 12 - وخلال الفترة ما بين آذار/مارس وتموز/يوليه 2005 عقدت تسع مشاورات إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا وغرب ووسط أفريقيا وأمريكا اللاتينية وشمال أمريكا وشرق آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا وآسيا الوسطى وشرق وجنوب أفريقيا. |
Les parties prenantes ont tenu neuf consultations officieuses au niveau régional, réunissant environ 235 experts, à Amman, Bratislava, Dakar, Manille, Nairobi, New Delhi, Rio de Janeiro, Sydney et Turin entre août 2008 et janvier 2009. | UN | وأجريت تسع مشاورات غير رسمية إقليمية لأصحاب المصلحة، شارك فيها حوالي 235 خبيرا، في الفترة بين آب/أغسطس 2008 وكانون الثاني/يناير 2009، في براتسلافا وتورين وداكار وريو دي جانيرو وسدني وعمَّان ومانيلا ونيروبي ونيودلهي. |
En 2006, le Comité a tenu deux séances officielles et neuf séances de consultations officieuses. | UN | 11 - في عام 2006، عقدت اللجنة جلستين رسميتين وأجرت تسع مشاورات غير رسمية. |