"تسع منظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • neuf organisations non
        
    Un ensemble d'ateliers, consacrés aux mesures préventives et aux droits des handicapés et organisés avec le concours de neuf organisations non gouvernementales locales, ont bénéficié à 166 participants. UN ونُظمت سلسلة حلقات عمل بشأن التدابير الوقائية وحقوق المعوقين، بالتنسيق مع تسع منظمات غير حكومية محلية، وحضرها 166 شخصا.
    neuf organisations non gouvernementales ainsi que l'UNICEF y étaient également représentées. UN وحضر المؤتمر أيضا تسع منظمات غير حكومية وممثل لليونيسيف.
    Cette Consultation, à l'issue de laquelle a été adoptée la Déclaration du Caire sur les jeunes (Cairo Youth Declaration), a été organisée par neuf organisations non gouvernementales qui étaient constituées de jeunes ou qui s'occupaient de questions se rapportant aux jeunes. UN وقد اضطلعت تسع منظمات غير حكومية معنية بالشباب وذات صلة بالشباب بتنظيم المشاورة، التي أصدرت في ختامها اعلان القاهرة للشباب.
    5. L'AG13 a accepté d'admettre neuf organisations non gouvernementales dont la demande avait été minutieusement examinée par le secrétariat, sur la base des dispositions de l'article 7.6 de la Convention, sans préjudice des mesures UN ٥- وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على قبول تسع منظمات غير حكومية كانت اﻷمانة قد فحصت حالتها، وذلك استناداً إلى المادة ٧-٦ من الاتفاقية، ودون المساس بأية إجراءات لاحقة يتخذها مؤتمر اﻷطراف.
    16. Le Président a informé le SBSTA que des demandes d'accréditation avaient été récemment reçues de neuf organisations non gouvernementales. UN ٦١- وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن طلبات التفويض بحضور دورات الهيئتين الفرعيتين وردت مؤخراً من تسع منظمات غير حكومية.
    Cette Consultation, à l'issue de laquelle a été adoptée la Déclaration du Caire sur les jeunes (Cairo Youth Declaration), a été organisée par neuf organisations non gouvernementales qui étaient constituées de jeunes ou qui s'occupaient de questions se rapportant aux jeunes. UN وقد اضطلعت تسع منظمات غير حكومية معنية بالشباب وذات صلة بالشباب بتنظيم المشاورة، التي أصدرت في ختامها اعلان القاهرة للشباب.
    De même, 59 membres du personnel de neuf organisations non gouvernementales locales reçoivent une aide qui doit leur permettre de repérer les enfants ayant besoin de protection, les orienter immédiatement vers des organismes compétents et renforcer le dispositif local de protection de l'enfance. UN ويقدَّم الدعم لـ 52 موظفا من تسع منظمات غير حكومية محلية، وذلك من أجل التعرف على الحالات التي تستوجب حماية الأطفال، وتقديم الإحالات المباشرة وتعزيز بيئة تعمل على حماية الأطفال.
    Un groupe de neuf organisations non gouvernementales d'Amérique centrale a organisé, du 25 au 29 juin 2000, le premier Forum centraméricain sur la prolifération des armes légères à La Antigua (Guatemala). UN 10 - نظم فريق من تسع منظمات غير حكومية شريكة من أمريكا الوسطى المنتدى الأول لأمريكا الوسطى المعني بانتشار الأسلحة الخفيفة خلال الفترة من 27 إلى 29 حزيران/يونيه في لا أنتيغوا، غواتيمالا.
    5. L'AG13 a accepté d'admettre neuf organisations non gouvernementales dont la demande avait été minutieusement examinée par le secrétariat, sur la base des dispositions de l'article 7.6 de la Convention, sans préjudice des mesures UN ٥- وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على قبول تسع منظمات غير حكومية كانت اﻷمانة قد تقصتها، وذلك استناداً إلى المادة ٧-٦ من الاتفاقية، ودون المساس بأية إجراءات لاحقة يتخذها مؤتمر اﻷطراف.
    15. Le Président a informé le SBI que des demandes d'accréditation aux sessions des organes subsidiaires avaient été reçues dernièrement de neuf organisations non gouvernementales. UN ٥١- وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بورود طلبات للاعتماد لدى دورات الهيئتين الفرعيتين مؤخراً من تسع منظمات غير حكومية.
    ii) neuf organisations non gouvernementales (Afrique, Amériques, Europe et Asie et Pacifique); UN ' 2` تسع منظمات غير حكومية (من أفريقيا، والأمريكتين، وأوروبا، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ)؛
    Des déclarations ont aussi été faites par la Stichting (fondation) Nationaal MonumentPays-Bas (au nom de neuf organisations non gouvernementales), par l'Institute on Human Rights and the Holocaust et par le Mouvement indien Tupaj Amaru. UN كما أدلى ببيانات مؤسسة النصب التذكاري - هولندا (باسم تسع منظمات غير حكومية)، ومعهد حقوق الإنسان ومحرقة اليهود، والحركة الهندية توباج آمارو.
    Le groupe était composé de représentants des ministères du travail et des affaires sociales, de l'intérieur et de l'éducation ainsi que de représentants de neuf organisations non gouvernementales travaillant dans le domaine de la violence familiale. La campagne était destinée surtout aux jeunes âgés de 15 à 25 ans. UN وتألف الفريق من ممثلين عن وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، ووزارة الداخلية، ووزارة التعليم ومن ممثلين عن تسع منظمات غير حكومية معنية بموضوع العنف المنزلي. (17) واستهدفت الحملة أكثر ما استهدفت الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و25 سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus