En 1992, le Comité a autorisé 406 mois de travail de personnel temporaire et la création de neuf postes supplémentaires, ce qui portait à 135 le nombre total de postes autorisés financés sur le compte d'appui. | UN | وخلال عام ١٩٩٢، وافقت اللجنة على توفير ٤٠٦ أشهر عمل من المساعدة المؤقتة و تسع وظائف إضافية بحيث يزيد مجموع عدد الوظائف المأذون بها الممولة من حساب الدعم إلى ١٣٥ وظيفة. |
Un total de neuf postes supplémentaires sera nécessaire pour mettre en place le mécanisme d'examen d'un montant - comprenant des dépenses générales d'exploitation de 1 689 300 dollars. | UN | وسيتطلب تنفيذ آلية الاستعراض إنشاء ما مجموعه تسع وظائف إضافية بتكلفة تصل إلى مبلغ 300 689 1 دولار شامل لمصروفات التشغيل العامة ذات الصلة. |
Il est également proposé de créer neuf postes supplémentaires de temporaire pour des agents locaux qui rempliraient les fonctions d'assistant de sécurité dans différents bureaux de région. | UN | 213 - كما يُقترح نشر تسع وظائف إضافية من الرتبة المحلية للقيام بمهام مساعدين لشؤون الأمن بمواقع إقليمية مختلفة. |
Il faudrait par conséquent prévoir neuf postes supplémentaires pour mettre en œuvre le mécanisme d'examen : 1 D-1, 1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 3 P-2 et 1 poste d'agent des services généraux (Autres classes), pour un montant net de 1 409 600 dollars après actualisation des coûts. | UN | وعلى هذا الأساس، تشير التقديرات إلى أن تنفيذ آلية الاستعراض سيتطلب تسع وظائف إضافية بيانها كالتالي: 1 مد-1، و 1 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3، و 3 ف-2، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Il est proposé de créer neuf postes de la catégorie Service mobile/Service de sécurité (1 poste pour chaque bureau, à l'exception de celui de Kandahar, pour lequel il en faudrait 2), l'objet étant d'assurer en tout temps la présence de personnel de sécurité recruté sur le plan international. | UN | 261 - يقترح إنشاء تسع وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية/خدمات الأمن لتوزيعها على المكاتب الإقليمية (وظيفة إضافية واحدة لكل واحد من المكاتب الإقليمية السبعة ووظيفتان إضافيتان للمكتب الإقليمي في قندهار) من أجل ضمان تواجد موظفي أمن دوليين في المكاتب الإقليمية في جميع الأوقات. |
Les ressources provenant du budget ordinaire de l'ONU qui ont été allouées à l'ONUDC pour l'exercice biennal 2010-2011 ont légèrement augmenté (8 %) du fait que neuf postes supplémentaires ont été approuvés au titre du Mécanisme d'examen de la Convention des Nations Unies contre la corruption et en raison du taux de change, du taux d'occupation des postes et de divers autres changements. | UN | 9 - وشملت مخصصات برنامج المكتب من موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 زيادة طفيفة بنسبة 8 في المائة نتجت عن الموافقة على تسع وظائف إضافية لآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وكذلك عن أسعار الصرف، وشغل الوظائف وتغييرات أخرى. |
Il est proposé de lui attribuer neuf postes supplémentaires (1 D-1, 1 P-5, 1 P-3 et 6 postes d'agent des services généraux, dont un de première classe) financés sur le compte d'appui. L'un de ces postes d'agent des services généraux serait transféré d'un autre service. | UN | ويُقترح أنشاء تسع وظائف إضافية )وظيفة واحدة برتبة مد - ١، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٥، ووظيفة واحدة برتبة ف - ٣، و ٦ وظائف من فئة الخدمات العامة تشمل وظيفة واحدة من الرتبة الرئيسية( من حساب الدعم، بما في ذلك نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
a) La phase I (mise au point et mise en œuvre) sera exécutée à l'aide des ressources correspondant à l'effectif permanent du Département. La mise en place de nouveaux systèmes nécessite également un accroissement provisoire des effectifs correspondant à neuf postes supplémentaires de personnel temporaire (autre que pour les réunions); une fois la mise en œuvre terminée; | UN | (أ) المرحلة الأولى (الوضع والتنفيذ) ستنفَّذ باستخدام الموارد المحددة بوصفها القدرة الرئيسية للإدارة؛ كما يتطلب وضع نظم جديدة زيادة مؤقتة تعادل تسع وظائف إضافية في إطار المساعدة المؤقتة العامة بمجرد الانتهاء من المرحلة الأولى؛ |
Pour renforcer les effectifs chargés de la sécurité des personnalités en visite, et les ressources de la Mission en matière de protection rapprochée, comme l'a recommandé l'équipe d'évaluation de la sécurité du Département de la sûreté et de la sécurité, il est proposé de créer neuf postes supplémentaires de temporaire dans la catégorie du Service mobile (spécialistes de la protection rapprochée). | UN | 45 - وبغية زيادة عدد الموظفين الحاليين المخصصين لحماية الزوار من كبار الشخصيات، وبالتالــي تعزيز المـوارد البشرية التي تتولى هــذا الأمر حاليا في البعثة، يُقترح، بناء على مشورة الفريق المعني بتقييم الوضع الأمني التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن في المقر، إنشاء تسع وظائف إضافية ضمن فئة الخدمة الميدانية لتولي مهام الموظفين المعنيين بالحماية اللصيقة. |
En conséquence, il est proposé de consacrer neuf postes supplémentaires aux fonctions d'inspection et d'évaluation en les prélevant sur les 27 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) initialement approuvés pour la Division des investigations (voir A/60/901, par. 68 et 78 et le tableau 2 de l'annexe III). | UN | وبناء على ذلك، سوف تخصص، بموجب الاقتراح الحالي، تسع وظائف إضافية لمهمتي التفتيش والتقييم، من أصل 27 وظيفة من وظائف المساعدة العامة المؤقتة المعتمدة في البداية لشعبة التحقيقات (انظر الفقرتين 68 و78 والجدول 2 في المرفق الثالث للوثيقة A/60/901). |
S'agissant des besoins propres à certains lieux d'affectation, le Comité consultatif recommande d'approuver la création de 45 postes d'agent de sécurité à la CESAO, l'acquisition de deux véhicules blindés pour l'ONUST et la création de neuf postes supplémentaires à l'UNSCO. | UN | 38 - وتطرقت إلى موضوع الاحتياجات الإضافية في مواقع محددة، فقالت إن اللجنة الاستشارية توصي بإنشاء 45 وظيفة إضافية لموظفي الأمن في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، واقتناء مركبتين مدرعتين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وإنشاء تسع وظائف إضافية في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط. |
Afin d'assurer la sécurité dans les nouveaux lieux d'affectation envisagés de Ramadi, Najaf et Mossoul, trois postes supplémentaires, à savoir un poste de Responsable régional de la sécurité (P-3) et deux postes de spécialistes de la coordination de la protection (Service mobile), seront requis dans chaque lieu d'affectation, soit en tout neuf postes supplémentaires. | UN | 53 - من أجل توفير الدعم الأمني لما هو مقرر من توسيع للبعثة في المواقع الجديدة في الرمادي والنجف والموصل، سيكون من المطلوب توفير ثلاث وظائف إضافية، منها وظيفة لضابط أمن إقليمي (ف-3) ووظيفتان لموظفين لتنسيق الحماية (فئة الخدمة الميدانية)، وذلك في كل موقع من المواقع الثلاثة، أي ما مجموعه تسع وظائف إضافية. |
Comme indiqué à la section III du rapport contenant le projet de budget (A/61/773), la variation est principalement imputable à la création de neuf postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 41 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national, dont 26 administrateurs et 15 agents des services généraux. | UN | وكما هو مذكور في وثيقة الميزانية A/61/773)، الفرع الثالث)، يعزى الفرق أساسا إلى اقتراح إنشاء تسع وظائف إضافية لموظفين دوليين، فضلا عن 41 وظيفة وطنية يخصص 26 منها لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 15 لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة. |