Les États doivent notifier immédiatement aux autres États toute catastrophe naturelle ou toute autre situation d'urgence qui risque d'avoir des effets néfastes soudains sur l'environnement de ces derniers. | UN | تقوم الدول بإخطار الدول اﻷخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول. |
Il est souvent bon d'interdire la fixation horizontale des prix et les pratiques analogues, parce qu'elles risquent d'avoir des effets anticoncurrentiels et pour faciliter la répression. | UN | ويستصوب في كثير من الحالات في مجال مراقبة الممارسات الرأسية حظر ممارسة تثبيت اﻷسعار أفقيا والممارسات المماثلة بالنظر الى أنها يمكن أن تسفر عن آثار مانعة للمنافسة وبغية تيسير الانفاذ. |
Plusieurs types de mesure économique à caractère coercitif peuvent agir de façon diverse et avoir des effets plus ou moins graves sur la situation économique de l’État visé. | UN | ومن حيث اﻷثر المباشر المتعلق بالرفاهية في الدولة المستهدفة، تعمل شتى أنواع التدابير الاقتصادية القسرية بطرق مختلفة ويمكن أن تسفر عن آثار جسيمة نوعا ما. |
Il est souvent bon d'interdire la fixation horizontale des prix et les pratiques analogues, parce qu'elles risquent d'avoir des effets anticoncurrentiels et pour faciliter la répression. | UN | ويستصوب في كثير من اﻷحوال في مجال مراقبة الممارسات اﻷفقية حظر ممارسة تحديد اﻷسعار أفقيا والممارسات المماثلة بسبب احتمال أن تسفر عن آثار مانعة للمنافسة، وبغية تيسير الانفاذ. |
< < Les États doivent notifier immédiatement aux autres États toute catastrophe naturelle ou toute autre situation d'urgence qui risque d'avoir des effets néfastes soudains sur l'environnement de ces derniers. | UN | تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول. |
Les mines antipersonnel et leur enlèvement pourraient avoir des effets humanitaires ainsi que des effets sur le développement, sur l'objectif de désarmement énoncé dans la Convention et sur le renforcement de la paix et de la confiance. | UN | وتسفر الألغام المضادة للأفراد وإزالتها و/أو يمكن أن تسفر عن آثار إنسانية وآثار في التنمية وفي هدف نزع السلاح الذي ترمي إليه الاتفاقية، وفي توطيد السلام وبناء الثقة. |
31. Cette affaire est importante parce qu'elle permet de voir comment une fusion dans un pays développé peut avoir des effets sur l'économie d'un pays en développement, voire créer des positions dominantes sur un marché de tout ou partie de ce pays. | UN | 31- هذه القضية هامة لأنها تبين الطريقة التي يمكن بها لعملية الاندماج في بلد نام أن تسفر عن آثار في اقتصاد البلد النامي، وأن تؤدي فعلاً إلى مراكز هيمنة في أسواق ذلك البلد أو في جزء منه. |
Le principe 18 de la Déclaration de Rio réaffirme que les États doivent notifier immédiatement aux autres États toute catastrophe naturelle ou toute autre situation d'urgence qui risque d'avoir des effets néfastes soudains sur l'environnement de ces derniers. La communauté internationale doit faire tout son possible pour aider les États sinistrés. | UN | 295 - ويؤكد المبدأ 18 من إعلان ريو مجددا على أن تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول، وعلى المجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن لمساعدة الدول المنكوبة على هذا النحو. |
Réaffirmant la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Ibid., annexe I. , et en particulier le Principe 18, qui souligne la nécessité pour la communauté internationale d'aider les États touchés par des catastrophes naturelles et autres situations d'urgence qui risquent d'avoir des effets néfastes soudains sur leur environnement, | UN | وإذ يؤكد من جديد إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٢(، وخاصة المبدأ ١٨، الذي يشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بمساعدة الدول المنكوبة بالكوارث الطبيعيــة وغيرها من حالات الطوارئ التي يرجح أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة في بيئة تلك الدول، |
Réaffirmant l'actualité de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Ibid., annexe I. , en particulier du Principe 18 qui souligne la nécessité pour la communauté internationale d'aider les États touchés par des catastrophes naturelles et autres situations d'urgence qui risquent d'avoir des effets néfastes soudains sur leur environnement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٢(، وخاصة المبدأ ١٨، الذي يشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بمساعدة الدول المنكوبة بالكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة في بيئة تلك الدول، |
Réaffirmant l'actualité de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Ibid., annexe I. , en particulier du Principe 18 qui souligne la nécessité pour la communauté internationale d'aider les États touchés par des catastrophes naturelles et autres situations d'urgence qui risquent d'avoir des effets néfastes soudains sur leur environnement, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية إعلان ريو بشأن البيئة)٢(، وخاصة المبدأ ١٨، الذي يشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بمساعدة الدول المنكوبة بالكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة في بيئة تلك الدول، |
Réaffirmant la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Ibid., annexe I. , et en particulier le Principe 18, qui souligne la nécessité pour la communauté internationale d'aider les États touchés par des catastrophes naturelles et autres situations d'urgence qui risquent d'avoir des effets néfastes soudains sur leur environnement, | UN | وإذ يؤكد من جديد إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٢(، وخاصة المبدأ ١٨، الذي يشدد على ضرورة قيام المجتمع الدولي بمساعدة الدول المنكوبة بالكوارث الطبيعيــة وغيرها من حالات الطوارئ التي يرجح أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة في بيئة تلك الدول، |
Par exemple, la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, de 1992, dispose que < < les États doivent notifier immédiatement aux autres États toute catastrophe naturelle ou toute autre situation d'urgence qui risque d'avoir des effets néfastes soudains sur l'environnement de ces derniers > > . | UN | وعلى سبيل المثال، ينص إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية، لعام 1992 على ما يلي: ' ' تقوم الدول بإخطار الدول الأخرى على الفور بأي كوارث طبيعية أو غيرها من حالات الطوارئ التي يحتمل أن تسفر عن آثار ضارة مفاجئة على بيئة تلك الدول ...``(). |