"تسكنين" - Traduction Arabe en Français

    • vis
        
    • habites
        
    • vivez
        
    • habitez
        
    • vivez-vous
        
    • hantes
        
    • adresse
        
    Tu vis encore chez tes parents et tu as essayé de te suicider. Open Subtitles أنت بالغة وما زلت تسكنين مع والديك وحاولت الانتحار.
    Et tu vis dans cette ville incroyable ok ? Open Subtitles وانتِ تسكنين في هذه المدينة الرائعة ، حسنا ؟
    Chère maman, j'ignore si tu habites toujours à Madrid, au même endroit, je n'ai pas d'autre adresse où t'écrire. Open Subtitles أمي العزيزة، لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه، ولكن ليس عندي عنوان آخر لأراسلكِ عليه.
    Tu habites de l'autre côté du couloir où il y a ton magnifique ex. Open Subtitles انتِ تسكنين بعيداً عن رفيقك السابق الوسيم
    Et pourtant vous vivez seule et n'avez jamais de visiteurs. Open Subtitles ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار.
    Madame ! Police. Vous habitez ici ? Open Subtitles سيّدتي، معكِ شرطة نيويورك، هل تسكنين هنا؟
    Sous prétexte que tu vis dans le luxe, avec ton cuisinier gastronomique, tu te crois changée ? Open Subtitles تعتقدين فقط لانك تسكنين فى بيت فاخر و لديك طاه يطهو لك الطعام الفاخر أنك شخص آخر؟
    Si tu vis dans ce logis, qui possède notre château? Open Subtitles إن كنتِ تسكنين في هذا البيت المتواضع فمن يملك القصر؟
    On va aller chez toi. Je veux voir où tu vis. Open Subtitles فلنذهب إلى منزلكِ أريد أن أرى أين تسكنين
    S'ils savent où tu travailles, ils sauront où tu vis. Open Subtitles -قلتِ أنّهم كانوا يبحثون عنكِ، إذا علموا أين تعملين فهم قطعًا يعلمون أين تسكنين.
    Mais tu vis encore à l'hôtel. Open Subtitles لكنكِ مازلتي تسكنين فى الفندق.
    Mitsuko, tu habites bien loin. Open Subtitles لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه
    Tu habites en face, alors évidemment ils enquêtent pour savoir si tu n'as rien entendu. Open Subtitles أنتِ تسكنين عبر الرواق لهذا بالتأكيد سوف يستفسِرون إذا سمعتِ أيُّ شيءٍ مريب
    - C'est ici que t'habites ? - Qu'est-ce que tu fais ici ? Open Subtitles ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟
    Vous vivez à seulement à 2km en haut sur la route... Open Subtitles الحي الذي تسكنين فيه يبعد ميل واحد من هنا
    Je vous donne l'enfant que vous n'étiez pas en mesure d'avoir vous-même tandis que vous vivez dans une maison que votre mari ne peut s'offrir. Open Subtitles انا اعطيكِ الطفل الذي لن تقدري على انجابه بنفسك . بينما انتِ تسكنين منزلا لايستطيع زوجكِ تحمل كلفته
    Meuf ! Je sais pas où vous vivez. Open Subtitles يا امرأة انا لا اعرف اين تسكنين
    Accordez-moi quelques minutes. Vous habitez juste en face de chez elle. Open Subtitles أريدُ بضعةُ دقايق من وقتُكِ وحسب أنتِ تسكنين مقابلها مباشرة
    Dites-moi je vous prie, si vous habitez l'île et conseillez-moi sur la conduite à tenir. Open Subtitles أرجوك أن تعلمينني إن كنت تسكنين هذه الجزيرة و تفضلي بإعطائي بعض التعليمات عن كيفية تصرفي هنا
    Vous travaillez près de ce café, ou vous habitez dans le coin ? Open Subtitles هل تعملين قرب ذلك المقهى او تسكنين في الحي؟
    Alors où vivez-vous ? Open Subtitles اذن أين تسكنين ؟
    Tu hantes mes jours et mes nuits. Open Subtitles "انت تسكنين في ليلي ونهاري"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus