"تسلسلي" - Traduction Arabe en Français

    • en série
        
    • en chaîne
        
    • des numéros de série
        
    • séquence
        
    • séquentielle
        
    • séquentiel
        
    On cherche des preuves que vous êtes un tueur en série. Open Subtitles نحن نحصل على أدلة على أن انت قاتل تسلسلي.
    Vous pensez à un tueur en série ? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه من الممكن أن يكون تسلسلي
    Tueur en série ou pas, vous avez menacé un homme non-armé avec un pistolet. Open Subtitles قاتل تسلسلي أم لا، لقد هددت رجلاً أعزل بمسدس
    Réacteurs nucléaires pouvant fonctionner de manière à maintenir une réaction de fission en chaîne autoentretenue contrôlée. UN المفاعلات النووية القادرة على العمل بحيث تحافظ على تفاعل تسلسلي انشطاري محكوم ومتداوم.
    Certains documents écrits qui relataient brièvement l'histoire de l'arme de classe Odin sur lesquels figuraient des numéros de série, des dates et des signatures ont été fournis par la partie hôte. UN 40 - وفر الطرف المضيف بعض الوثائق المنقحة التي تحتوي على تاريخ لجهاز " أودين " مع رقم تسلسلي وتواريخ وتواقيع.
    Il y a 2 stressors courants chez les pyromanes en série. Open Subtitles هناك شيئان أساسيّان في كلّ مُخرّب تسلسلي
    Le sexe et le pouvoir-- les 2 mobiles qui dirigent un pyromane en série. Open Subtitles الجنس والقوّة ، هما الدافعان الذين يقومان ببناء مُخرّب تسلسلي
    Je pense que vous avez appelé à la maison en tant que tueur en série. Open Subtitles أعتقد أنك إتصلت بالمنزل بصفتك ،قاتل تسلسلي
    Je pense que vous avez appelé la maison en tueur en série. Open Subtitles أعتقد أنك إتصلت بالمنزل بصفتك ،قاتل تسلسلي
    Vous travaillez habituellement sur des meurtres en série. Open Subtitles أتعلمون، يا رفاق، العمل غالبا ما يكون قتل تسلسلي
    J'ai un tueur en série qui sera sûrement plus drôle. Open Subtitles لأن لديّ قضية قاتل تسلسلي هنا قد تكون أكثر مرحاً
    D'Franco n'est pas un tueur en série, c'est un groupie en série. Open Subtitles ديفرانكو ليس قاتلاً متسلسلاً إنه داعم تسلسلي
    Il n'était pas plus expérimenté qu'un autre tueur en série, mais il vivait en Ukraine. Open Subtitles لم يكن بخبرة تزيد عن اي قاتل تسلسلي اخر ولكنه عاش في اوكرانيا السوفيتية.
    Tout pointe vers un tireur en série. Open Subtitles يشير كل شيء إلى أنه قتل تسلسلي
    John, tu dégages de nombreux indicateurs typiques des tueurs en série, mais... en fait, ces indicateurs ne font que... indiquer ce qui pourrait arriver, pas ce qui arrivera. Open Subtitles جون، أنت ... العديد من المسببات ... ... سلوك قاتل تسلسلي ولكن ...
    Meurtre, agression en série... Open Subtitles .. جريمة قتل و سارق تسلسلي لذا
    Réacteurs nucléaires pouvant fonctionner de manière à maintenir une réaction de fission en chaîne autoentretenue contrôlée. UN المفاعلات النووية القادرة على العمل بحيث تحافظ على تفاعل تسلسلي انشطاري محكوم ومتداوم.
    47. Réacteurs nucléaires complets : Réacteurs nucléaires pouvant fonctionner de manière à maintenir une réaction de fission en chaîne auto-entretenue contrôlée. UN المفاعلات النووية القادرة على العمل بحيث تحافظ على تفاعل تسلسلي انشطاري محكوم ومتداوم.
    Certains documents écrits qui relataient brièvement l'histoire de l'arme de classe Odin sur lesquels figuraient des numéros de série, des dates et des signatures ont été fournis par la partie hôte. UN 40 - وفر الطرف المضيف بعض الوثائق المنقحة التي تحتوي على تاريخ لجهاز " أودين " مع رقم تسلسلي وتواريخ وتواقيع.
    Vous allez faire une amplification d'ADN, en utilisant des amorces de ma séquence. Open Subtitles ستقومين بعمل تفاعل بوليميريز متسلسل باستخدام بادئات من تسلسلي النووي ...
    Oui. Il a une structure séquentielle. Open Subtitles نعم, هذه الإشارة لديها نمط تسلسلي لذلك بمجرد أن أجد تسلسلها ثنائي المحدد...
    Les deux Commissions continueront de coordonner leurs travaux et de maintenir un système séquentiel de gestion des séances afin d'optimiser les ressources qu'elles partagent. UN وستواصل اللجنتان تنسيق عملهما والحفاظ على نمط تسلسلي لعقد جلساتهما من أجل تحقيق أقصى استفادة من الموارد المشتركة بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus