"تسمانيا" - Traduction Arabe en Français

    • Tasmanie
        
    • Tasman
        
    Il reprend dans sa réponse les observations du Gouvernement de la Tasmanie, lequel nie que l'auteur ait été victime d'une violation du Pacte. UN وأدرجت الدولة الطرف المعنية في رسالتها ملاحظات حكومة تسمانيا التي رفضت الاعتراف بأن صاحب البلاغ كان ضحية انتهاك العهد.
    L'État partie note que des lois faisant de l'homosexualité une infraction pénale existaient dans d'autres États d'Australie, mais ont été abrogées partout sauf en Tasmanie. UN وتلاحظ الدولة الطرف المعنية أن القوانين التي تجرﱢم أنشطة اللواطيين الجنسية كانت موجودة في الماضي في ولايات أسترالية أخرى ولكنها ألغيت فيما بعد، وذلك باستثناء ولاية تسمانيا.
    Cependant, il regrette l'ambivalence de l'État partie au sujet des conceptions morales des habitants de la Tasmanie. UN ويتساءل في نفـــس الوقت عن مبعث التضاد الظاهري السائد فيما يتعلق بالاعتبارات اﻷخلاقية لدى سكان تسمانيا.
    Un programme similaire sera lancé en Tasmanie en 2011. UN وسوف يبدأ برنامج مماثل في تسمانيا في عام 2011.
    Des dispensaires pour les réfugiés dans le nord et le sud de la Tasmanie apportent une assistance aux nouveaux arrivants, et du personnel de liaison travaille dans les principaux hôpitaux. UN وتوجد عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا تدعم الوافدين الجدد، كما يوجد موظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية.
    Le gouvernement de la Tasmanie applique également une politique interdisant cette pratique dans toutes les formes de soins donnés aux enfants et de soins en dehors du foyer. UN ونفذت حكومة تسمانيا أيضا سياسة لحظر هذه الممارسة في جميع أشكال رعاية الطفل والرعاية خارج إطار الأسرة.
    Janvier 1993 Conférence des juges de cours suprêmes, de tribunaux fédéraux, à Hobart (Tasmanie). UN مؤتمر قضاة المحاكم العليا والمحاكم الاتحادية، هوبارت، تسمانيا كانون الثاني/يناير 1993
    C'est l'approche qui a été adoptée dans une affaire précédente concernant l'Australie, où des informations ont été demandées au gouvernement de Tasmanie. UN وأضاف أنه تم في حالة سابقة تتعلق بأستراليا اتخاذ نهج مماثل، تم فيه مطالبة حكومة تسمانيا بتقديم معلومات.
    4.23 La loi de 2005 sur les délits concernant l'industrie du sexe de la Tasmanie est entrée en vigueur en 2006. UN وقد بدأ قانون جرائم صناعة الجنس لعام 2005 في تسمانيا عام 2006.
    5.52 Le gouvernement de la Tasmanie envisage d'organiser en 2009 un forum sur les dirigeants ruraux auquel les femmes rurales seront encouragées à participer. UN وتعتزم حكومة تسمانيا عقد منتدى للقيادات الريفية التسمانية في عام 2009. وستشجع المرأة الريفية على الحضور والمشاركة.
    8.22 Le gouvernement de la Tasmanie a mis en oeuvre des programmes visant à aider les jeunes à continuer à s'intéresser à l'éducation et à la formation. UN ونفذت حكومة تسمانيا برامج لمساعدة الشباب على مواصلة التعليم والتدريب.
    La Tasmanie assure également des programmes d'apprentissage à distance pour les jeunes mères pour veiller à ce que leur éducation ne soit pas interrompue inutilement par la grossesse et l'éducation des enfants. UN وتوفر تسمانيا أيضا التعلم عن بعد للأمهات الشابات لضمان ألا يعرقل الحمل والأمومة تعليمهن بغير داع.
    Des dispensaires dans le nord et le sud de la Tasmanie apportent une assistance aux nouveaux arrivés et des agents de liaison travaillent dans les principaux hôpitaux. UN وهناك عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا لدعم الوافدين الجدد، وموظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية.
    14.50 La Tasmanie a fait voter la loi de 2004 sur la violence familiale qui est mise en oeuvre dans le cadre de la politique de lutte contre la violence familiale pour assurer la sécurité au foyer, adoptée par le gouvernement. UN وأدخلت تسمانيا قانون العنف العائلي لعام 2004 الذي يطبق سياسة الحكومة عن الأمان في المنزل من العنف العائلي.
    La Tasmanie réexamine actuellement la loi sur la violence familiale et la politique < < En sécurité chez soi > > . UN وتقوم تسمانيا حاليا باستعراض قانونها الخاص بالعنف العائلي وسياسات الأمان في المنزل.
    En 2005, le Gouvernement de Tasmanie a adopté des lois permettant de transférer la propriété de l'île de Cape Barren et de Clarke Island au Conseil des droits fonciers des Aborigènes de Tasmanie. UN :: وفي عام 2005 أقرت حكومة تسمانيا تشريعا لنقل ملكية جزر كاب بارين وكلارك إلى مجلس أراضي السكان الأصليين في تسمانيا.
    Le Gouvernement de Tasmanie continue d'apporter son soutien pour permettre à la collectivité aborigène de gérer les terres dont la propriété lui a été transférée et d'y exercer des activités d'entretien. UN وتواصل حكومة تسمانيا تقديم الدعم لأنشطة إدارة الأراضي وصيانتها التي يقوم بها مجتمع السكان الأصليين على الأراضي المحولة
    La Politique multiculturelle de 2001 de Tasmanie; UN :: سياسة تعدد الثقافات في تسمانيا في عام 2001
    Voyons ce qui se prépare en Tasmanie, et croyez-moi... Open Subtitles الآن دعونا نلقي نظرة على ما يحدث في ولاية تسمانيا
    2.5 L'auteur signale qu'au cours des dernières années de nombreuses personnalités faisant autorité en Tasmanie ont tenu des propos diffamatoires ou clairement insultants sur les homosexuels, hommes et femmes. UN ٢-٥ ويلاحظ صاحب البلاغ أن " شخصيات ذات نفوذ " في تسمانيا أبدت، على مر السنوات القليلة الماضية، ملاحظات ازدرائية أو حاطة بالكرامة بشأن اللوطيين والمساحقات.
    La Nouvelle-Zélande signale en outre qu'elle est partie au South Tasman Rise Arrangement (accord entre le Gouvernement australien et le Gouvernement néo-zélandais pour la conservation et la gestion de l'hoplostète orange sur le plateau Sud-Tasman). UN وأضافت نيوزيلندا أنها طرف في ترتيب بحر تسمانيا الجنوبي وهو الترتيب المبرم بين حكومة نيوزيلندا وحكومة أستراليا لحفظ وإدارة سمك الهلبوت البرتقالي في بحر تسمانيا الجنوبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus