"تسمعون" - Traduction Arabe en Français

    • entendez
        
    • entendu
        
    • entends
        
    • entendrez
        
    • entend
        
    • écoutez
        
    • recevez
        
    • Entendez-vous
        
    • entendre
        
    • sourds
        
    Quand vous entendez un son, acceptez-le, et laissez le s'éloigner. Open Subtitles عندما تسمعون الضجة تعايشوا معها ثم اسرحوا
    Je ne sais pas si vous entendez, mais je pisse dans mon café. Open Subtitles لا أدري إن كنتم تسمعون ذلك لكنني أتبول على كوب القهوة الآن
    Si vous entendez le son de ma voix et que vous trouvez à coté de n'importe quel labo listé par le CDC... Open Subtitles إذا كنتم تسمعون صوتي في أيّ من المختبرات المدرجة في مركز السيطرة على الأمراض
    Vous avez entendu les enfants, c'est ça qui est en train de vous arriver. Open Subtitles هل تسمعون هذا؟ قوموا بأخذ الملاحظات لأن هذا ما تفعلونه الآن
    Tu n'entends que les mots. Moi j'entends les émotions cachées derrière. Open Subtitles أنتم لا تسمعون سوى الكلمات أتتم لا تسمعون المشاعر خلف الكلمات
    Quand vous entendrez la votre, levez la main pour indiquer qu'elle est vraie. Open Subtitles و عندما تسمعون مرضكم ارفعوا أيديكم مؤكدين صحتها
    À chaque fois qu'on allume la radio dans le Sud, on entend le Grand Ole Opry. Open Subtitles أتعرفون ، كل مرة تفتحون فيها المذياع هناك في الجنوب تسمعون جراند أول أوبري
    Ça arrive souvent. Vous n'entendez parler que des gros. Open Subtitles أجل، يحدث طوال الوقت أنتم لا تسمعون سوى الكبيرة
    Quand vous entendez frapper, sortez. Ne traînez pas. Open Subtitles عندما تسمعون الطرق و يجب أن يظل الصف يتحرك
    J'espère que vous entendez. Ça tient debout ? Open Subtitles آمل أنكم تسمعون ذلك هل ينتابك شعور جيّد؟
    Gentlemen... si vous entendez ceci, c'est que tout s'est déroulé comme prévu. Open Subtitles ايها السادة ما دمتم تسمعون هذا فقد صار كل شىء كما خططنا
    Vous entendez aussi un carillon ou il n'y a que moi ? Open Subtitles هل تسمعون هذا الجرس أم أنا فقط التي أسمعه؟
    Ils ont pris l'avion. Vous entendez ça, les gars? Open Subtitles لقد إستولوا على الطائرة, هل تسمعون هذا ؟
    Si vous m'entendez je reprends les recherches. Open Subtitles في حالة إذا ما كنتم تسمعون هذا فأنا أواصل البحث
    Vous écoutez les informations, lisez le journal, entendez les rumeurs. Open Subtitles أنتم تستمعون إلى الأخبار و تقرأون الصحف ، و تسمعون التصريحات
    Vous avez entendu ces aigus ? Mais place aux choses sérieuses. Open Subtitles هل تسمعون هذه النوتات العالية يا سيّدات؟
    Tu sais, tu entends ces histoires, parfois... de gens qui ont été mis à l'écart de ce qu'ils ont créé et c'est horrible. Open Subtitles كما تعلمون، عندما تسمعون هذه القصصأحياناً.. عن أشخاص حرموا من أشياء التيعملوها..
    Avec de la chance, vous entendrez le léger bang supersonique. Open Subtitles وإن كنتم محظوظين، فقد تسمعون فرقعة طفيفة كالانفجار الصوتي
    C'est moi ou on entend des violons ? Open Subtitles هل فقط أنا أم أنكم تسمعون الكمان؟
    La plupart d'entre vous qui écoutez, vous ignoriez ce que vous faisiez, mais vous le découvrirez. Open Subtitles معظمكم الذين تسمعون ربما لم تكونوا تدرون ما كنتم تفعلون حقيقة لكنكم ستكتشفون
    Si vous recevez ce message, alors c'est que les choses sont encore pires que ce que je craignais. Open Subtitles إنْ كنتم تسمعون هذه الرسالة فالحال أسوأ ممّا كنت أخشى
    Entendez-vous ce qu'elle dit, chers auditeurs ? Open Subtitles -لاتقولي هذا ليزا هل تسمعون ماتفعله أيها المستمعون؟
    Parce que vous ne pouvez pas traverser toute cette distance sans également entendre ce que nous vous conseillons. UN فأنتم لا تقطعون كل هذه الأميال ثم لا تسمعون ما نشير به عليكم.
    Vous êtes sourds, ou quoi? Open Subtitles ما المشكلة معكم؟ الا تسمعون جيدا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus