Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2008 à 2011, Lieu d'affectation | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2008 إلى 2011 حسب مراكز العمل الرئيسية |
Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2010 à 2013, pour les principaux lieux d'affectation | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2010 إلى 2013، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Ces hypothèses portent sur les taux d'inflation, les taux de change, les coefficients d'ajustement et les taux de vacance de postes pour les postes existants et les nouveaux postes. | UN | وتشمل تلك الافتراضات مسائل من قبيل التضخم، وأسعار الصرف، ومضاعفات تسوية المقر ومعدلات الشغور للوظائف الحالية والجديدة. |
Les coefficients de l'indemnité de poste applicables à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur pour tous les lieux d'affectation sont indiqués au tableau 2. | UN | وترد في الجدول 2 مضاعفات تسوية المقر التي تنطبق على موظفي الفئة الفنية والوظائف العليا في جميع مراكز العمل. |
Le moment est peut-être venu de revoir en profondeur le système des ajustements, à commencer par ses principes fondamentaux. | UN | وقال إنه ربما حان الوقت ﻹجراء إصلاح رئيسي لنظام تسوية المقر ابتداء من المبادئ اﻷساسية. |
Les coefficients d'ajustement applicables à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur pour tous les lieux d'affectation sont indiqués au tableau 2. | UN | ويرد في الجدول 2 معامل تسوية المقر المنطبق على فئة الوظائف الفنية وفئة الوظائف العليا لجميع مراكز المقر. |
Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation | UN | 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Tableau 7 Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2004 à 2007, pour les principaux lieux d'affectation Administrateurs | UN | الجدول 7 مضاعف تسوية المقر و تسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2004 و 2007، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Cet ajustement se fera par l'incorporation au traitement de base net, sans gain ni perte pour les intéressés, d'un montant correspondant à des points d'ajustement. | UN | وسوف يتم التعديل على أساس عدم الخسارة أو الربح بتوحيد نقاط مضاعف تسوية المقر. |
On trouvera des informations concernant le coefficient d'ajustement et l'ajustement au coût de la vie dans le tableau 8 de l'annexe; | UN | وترد في الجدول 8 من المرفق معلومات عن مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة؛ |
Tableau 8 Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2012 à 2015, | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة من 2012 إلى 2015، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Coefficients d'ajustement appliqués à la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur pour 2014 et 2015 Lieu d'affectation | UN | مضاعفات تسوية المقر لعامي 2014 و 2015 المطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2006 à 2009, pour les principaux lieux d'affectation | UN | 7 - مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2006 و 2009، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Coefficient d'ajustement et ajustement au coût de la vie, de 2006 à 2009, pour les principaux lieux d'affectation | UN | مضاعف تسوية المقر وتسوية تكلفة المعيشة للفترة ما بين 2006 و 2009، حسب مراكز العمل الرئيسية |
Les fonctionnaires en poste dans différents lieux d'affectation risqueraient également de ne pas être traités sur un pied d'égalité, dans la mesure où ceux qui bénéficiaient d'un coefficient d'ajustement élevé se trouveraient avantagés. | UN | كما أنه سيخلق وضعا من عدم المساواة بين مختلف مراكز العمل، إذ أنه سيرجح كفة المراكز حيث مضاعِفات تسوية المقر أعلى مستوى. |
L'établissement d'un barème des traitements de base minima était l'un des éléments d'un ensemble intégré de mesures qui comportait également l'élimination des classes d'ajustement négatives. | UN | ويشكل جدول المرتبات اﻷساسية/ الدنيا جزءا لا يتجزأ من مجموعة من التدابير ألغي فيها السلبي من فئات تسوية المقر. |
Pour 2011, prévisions calculées en fonction des coefficients d'ajustement actualisés, de l'ajustement au coût de la vie et de l'indice des prix à la consommation | UN | أسعار متوقعة لعام 2011 استنادًا إلى مضاعفات تسوية المقر المستكملة وتسويات تكاليف المعيشة والرقم القياسي لأسعار الاستهلاك |
Elle a pris acte des conclusions de la Commission relatives à l'indemnité de poste à Genève et reconnaît qu'en l'état actuel des choses, il ne servirait à rien de poursuivre. | UN | وأضاف أن وفده يلاحظ النتيجة التي توصلت إليها اللجنة بشأن مسألة تسوية المقر في جنيف ويوافق على أنه لا توجد، حاليا، فائدة ترجى من متابعة المسألة أكثر من ذلك. |
En outre, les traitements des administrateurs ont été ajustés pour tenir compte du fait que 65 % du personnel de la catégorie des administrateurs ont été recrutés expressément pour la mission et n’ont donc pas droit à une indemnité de poste. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية لكي تأخذ في الاعتبار عدم استحقاق تسوية المقر ﻟ ٥٦ في المائة من موظفي الفئة الفنية الذين جرى تصنيفهم كموظفين معينين في بعثة. |
En outre, la CFPI est parvenue à la conclusion que la suppression de l'indemnité de poste dans la ville de base ne devrait être envisagée que dans le contexte d'une révision de l'ensemble du système de rémunération. | UN | وخلصت اللجنة كذلك إلى أن إلغاء تسوية المقر في اﻷساس لن يتحقق إلا في سياق تنقيح نظام المرتبات برمته. |
iv) Une analyse de la situation sur la possibilité d'incorporer des zones géographiques situées à l'extérieur de Genève dans la méthode servant à déterminer le classement de cette ville aux fins des ajustements; | UN | ' 4` تقرير مرحلي عن إمكانية إدراج مناطق خارج جنيف في حساب تسوية المقر في جنيف؛ |