XIII. règlement des litiges en ligne | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
iii) règlement des litiges en ligne | UN | `3` تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
règlement des litiges en ligne: rapport d'activité du Groupe de travail III | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث |
règlement de litiges en ligne : rapport du Groupe de travail III | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث |
règlement des litiges en ligne: rapports d'activité du Groupe de travail III | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: تقريرا الفريق العامل الثالث المرحليان |
Élaboration de normes juridiques sur le règlement des litiges en ligne dans les opérations internationales de commerce électronique | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في سياق المعاملات التجارية الإلكترونية عبر الحدود |
règlement des litiges en ligne | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
règlement des litiges en ligne | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
règlement des litiges en ligne: rapport d'activité du Groupe de travail III | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث |
règlement des litiges en ligne | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
V. règlement des litiges en ligne: rapport d'activité du Groupe de travail III VI. | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث |
règlement des litiges en ligne | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
règlement des litiges en ligne | UN | تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
6. règlement des litiges en ligne: rapport d'activité du Groupe de travail III. | UN | 6- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث. |
V. règlement des litiges en ligne: rapport d'activité du Groupe de travail III | UN | خامساً- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث |
Il est aussi essentiel que le Groupe de travail examine les alternatives à l'arbitrage en tant que moyen d'assurer l'application effective des résultats du règlement des litiges en ligne. | UN | ومن الضروري أيضاً أن ينظر الفريق العامل في بدائل عن قرارات التحكيم كوسيلة لضمان التنفيذ الفعال لنتائج تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
6. règlement des litiges en ligne: rapport d'activité du Groupe de travail III. | UN | 6- تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: التقرير المرحلي للفريق العامل الثالث. |
Prestataires de services de règlement de litiges en ligne | UN | مقدِّمو خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر |
On a fait observer que les mécanismes de règlement des différends en ligne étaient relativement récents et qu'on n'avait pas encore déterminé si des règles spécifiques étaient nécessaires pour en faciliter l'utilisation. | UN | وأشير إلى أن آليات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر هي حديثة نسبيا ولم يتضح بعد ما إذا كانت تستلزم قواعد محددة لتسهيل استعمالها. |
90. La question a été posée de savoir si le demandeur pourrait décider d'engager le processus de résolution du litige en ligne à l'étape de son choix et, dans l'affirmative, à quel moment il ferait ce choix. | UN | 90- أثير تساؤل بشأن ما إذا كان يجوز للمُطالِب أن يختار الدخول في عملية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في مرحلة يختارها هو، وإذا كان الأمر كذلك، فما هي النقطة التي يجوز له عندها أن يختار. |
Le règlement en ligne des litiges encouragera le commerce électronique et la croissance économique au niveau régional, en particulier dans les pays sortant d'un conflit et dans les pays en développement. | UN | وستشجع تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي على التجارة الإلكترونية وعلى النمو الاقتصادي على الصعيد الإقليمي، وبخاصة في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النزاع والبلدان النامية. |
L'arbitrage en tant qu'étape finale de cette procédure ne concerne que les différends entre entreprises et consommateurs. | UN | فالتحكيم بوصفه المرحلة الأخيرة من عملية تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر يتعلق فقط بالمنازعات بين منشأة وأخرى. |
Il n'existe aucun cadre international pouvant servir de base à un règlement de procédure pour la résolution des litiges en ligne. | UN | فليس هناك إطار قانوني دولي قادر على وضع أساس للقواعد الإجرائية التي تنظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
La question de l'exécution des sentences rendues dans le contexte de la résolution de litiges en ligne dans diverses juridictions devrait être étudiée par la Commission dans ses travaux futurs. | UN | وأردفت قولها إن اللجنة ينبغي أن تتناول أيضا في المستقبل مسألة إنفاذ قرارات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في مختلف الولايات القضائية. |