Par un heureux hasard, il cherche un responsable du marketing. | Open Subtitles | وبالصدفة، إنه يبحث عن مدير تنفيذي تسويقي جديد. |
C'est la plus belle stratégie marketing jamais vue dans cette industrie. | Open Subtitles | اخبرني ان هذا لم يكن أفضل اعلان تسويقي قد رأيته في هذه الصناعة |
Mon plan marketing avait attiré un max de policiers et de pompiers, mais très peu sont restés pour jouer. | Open Subtitles | خطة تسويقي جلبت العديد من الشرطة ورجال الإطفاء ..وبعدد قليل من الأرباح، فشلت |
Une trousse type de commercialisation comprenant des dépliants génériques, des affiches et une brochure sur ONU-Habitat dans les six langues officielles de l'ONU est aussi à disposition. | UN | كما أن هناك طقم تسويقي قياسي معد للاستخدام يحتوي على مطويات عامة ومُلصقات وكتيب عن موئل الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
5. Créer un système de commercialisation et faire des produits de l'élevage du yack un des postes de recettes d'exportation de l'économie kirghize. | UN | `5 ' إنشاء نظام تسويقي وتحويل منتجات ثور التبت إلى صادرات مدرة للدخل في اقتصاد قيرغيزستان. |
Un autre avantage du système est qu'il s'inspire de ceux sur lesquels s'appuient les administrations postales nationales et qu'il devrait constituer un véritable outil de gestion commerciale pour les responsables qui doivent actuellement travailler par extrapolation, le système en vigueur mettant surtout l'accent sur le rapprochement des comptes. | UN | وهناك ميزة إضافية للنظام المحوسب هي أنه مصمم على غرار النظم التي تستخدمها ادارات البريد الوطنية، ومن المرجح أن يتيح للقائمين على الادارة تحليل البيانات بناء على منظور تسويقي لا بناء على استقراء البيانات، وهو اﻹجراء المتبع حاليا والذي يركز على مطابقة الحسابات. |
Au lieu de ça, j'ai fait 3000 kilomètres pour un meeting de marketing. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك سافرت ألفي ميل إلى إجتماع تسويقي |
Ce qu'on veut faire, c'est produire un événement marketing pour la présentation de la série Beautiful and Bold en haut de la tour Santa Maria. | Open Subtitles | ما نريد ان نعمله انتاج حدث تسويقي لتقديم هذا المنتج |
Il a dit qu'Andreas a organisé une réunion marketing. | Open Subtitles | قال ان اندرياس لتصل به اثناء اجتماع تسويقي ربما تأخر |
C'est un plan marketing établi par le cartel de diamants international. | Open Subtitles | لم يكن واسع العنان، بل هو مخطط أحلام تسويقي من اتحاد منتجي الماس العالمي. |
Vous vous plantez, je suis consultant en marketing ! | Open Subtitles | - لا أعرف ما الذي تعتقد أنني يُمكنني فعلهُ يا رجلُ -أنا مُستشار تسويقي مُستقل |
Mon équipe de marketing sera ravie. | Open Subtitles | فريق تسويقي سيكون مسرور جداً |
En un mot, c'est une vidéo marketing. | Open Subtitles | في المختصر، انه فيديو تسويقي |
Pas bidon ! Directeur général marketing. DGM. | Open Subtitles | ليس فارغا مدير تسويقي تنفيذي |
En particulier, les destinations sont incitées à s'interroger sur le bienfondé d'une commercialisation intégrée au niveau régional. | UN | وتُشجَّع الوجهات السياحية بشكل خاص على مراجعة جدوى اعتماد نهج تسويقي متكامل إقليمياً. |
Nous avons reproduit un plan de commercialisation prenant en considération le produit, le prix, la place et la promotion, et les incidences de ces éléments sur les ventes. | UN | وتوصلنا، بوجه خاص، إلى مزيج تسويقي يشمل المنتج، والسعر، والمكان، والترويج، وتأثير تلك العناصر على مبيعات المؤسسة. |
60. Le besoin de mettre en oeuvre un programme agressif de commercialisation se fait donc nettement sentir pour compléter les activités publicitaires déjà entreprises. | UN | ٦٠ - لذلك هناك حاجة واضحة الى اﻷخذ ببرنامج تسويقي جريء ليكمل اﻷنشطة الترويجية التي يجري الاضطلاع بها بالفعل. |
Deuxièmement, il faudrait élaborer un concept général de commercialisation régissant la distribution des publications. | UN | وثانيا ينبغي صوغ مفهوم تسويقي شامل يتناول توزيع المنشورات . |
Par ailleurs, un programme a été introduit au titre duquel les organismes mettent en commun leurs ressources en vue d’améliorer l’impact de la commercialisation, ce qui a débouché sur des expositions communes du système des Nations Unies lors de plusieurs foires aux livres importantes. | UN | واستحدث أيضا برنامج لتجميع موارد الوكالات لتحقيق تأثير تسويقي أكثر فعالية، ويؤدي إلى إقامة معارض مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في عدد من معارض الكتب الهامة. |
Sur les 39 OC qui détenaient le monopole de 11 cultures d'exportation dans 23 pays, 10 ont été supprimés et six autres ont perdu le monopole de la commercialisation. | UN | فمن بين مجالس التسويق البالغ عددها ٩٣ مجلساً والتي كان لديها احتكارات بشأن ١١ محصولاً تصديرياً في ٣٢ بلداً، أُلغيت ٠١ مجالس ولم يعد لدى ستة مجالس احتكار تسويقي. |
Un autre avantage du système est qu'il s'inspire de ceux sur lesquels s'appuient les administrations postales nationales et qu'il devrait constituer un véritable outil de gestion commerciale pour les responsables qui doivent actuellement travailler par extrapolation, le système en vigueur mettant surtout l'accent sur le rapprochement des comptes. | UN | وهناك ميزة إضافية للنظام المحوسب هي أنه مصمم على غرار النظم التي تستخدمها ادارات البريد الوطنية، ومن المرجح أن يتيح للقائمين على الادارة تحليل البيانات بناء على منظور تسويقي لا بناء على استقراء البيانات، وهو اﻹجراء المتبع حاليا والذي يركز على مطابقة الحسابات. |