Enfin, l'organisation participe aux commémorations de la Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda qui a eu lieu en 1994. | UN | وأخيرا، تشارك المنظمة في الاحتفال باليوم الدولي للتفكير في الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا التي في عام 1994. |
l'organisation participe aux réunions sur la révision du Conseil des droits de l'homme et le fonctionnement de l'examen périodique universel. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات إعادة النظر في مجلس حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
En France, l'organisation participe aux réunions du cluster santé. | UN | في فرنسا، تشارك المنظمة في اجتماعات مجموعة الصحة. |
l'organisation participe à la mise au point d'une expertise des lois nationales relatives aux sphères sociales et du travail et des droits syndicaux et du travail. | UN | تشارك المنظمة في تطوير الخبرات في إعداد القوانين الوطنية ذات الصلة بالمجالات الاجتماعية ومجالات العمل وحقوق العمال ونقابات العمال. |
l'organisation participe à des conférences internationales des Nations Unies, comme la Conférence des Nations Unies sur le développement durable ainsi qu'aux sessions de l'Instance permanente sur les questions autochtones. | UN | تشارك المنظمة في المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة مثل مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ودورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
L'organisation n'a pas participé aux réunions du Conseil et de ses organes subsidiaires axant ses efforts sur l'élaboration et la mise en œuvre des programmes. | UN | لم تشارك المنظمة في اجتماعات المجلس وهيئاته الفرعية لأنها ركزت جهودها وأنشطتها على وضع برامجها وتنفيذها. |
l'organisation participe aux différents forums de discussions du Conseil pour exprimer ses points de vue. | UN | تشارك المنظمة في المناقشات المختلفة للمجلس للإعراب عن آرائها. |
l'organisation participe aux manifestations du système des Nations Unies et aux principaux programmes de l'Organisation. | UN | تشارك المنظمة في مناسبات منظومة الأمم المتحدة وفي برامج المنظمة الأساسية. |
l'organisation participe aux réunions annuelles de la Commission de statistique. | UN | تشارك المنظمة في الاجتماعات السنوية للجنة الإحصائية. |
l'organisation participe aux réunions, séminaires et colloques des Nations Unies à New York, Genève et Vienne. | UN | تشارك المنظمة في الاجتماعات والحلقات الدراسية والندوات التي تعقدها الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا. |
Depuis 2012, l'organisation participe aux consultations annuelles du HCR avec des ONG à Genève. | UN | ومنذ عام ٢٠١٢، تشارك المنظمة في المشاورات السنوية لمجلس حقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية في جنيف. |
l'organisation participe aux sessions du Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses organes subsidiaires dans le domaine du vieillissement, des droits des personnes handicapées, du droit à la santé, et des droits des femmes âgées. | UN | تشارك المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية في مجال الشيخوخة، وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والحق في الصحة، وحقوق المسنات. |
l'organisation participe aux sessions annuelles de la Commission de la condition de la femme, au cours desquelles elle prend part à des tables-rondes portant sur diverses questions liées à ses activités, notamment les droits de l'homme et la justice pour tous. | UN | تشارك المنظمة في الدورات السنوية للجنة وضع المرأة، حيث تشارك في حلقات النقاش التي تعالج مختلف القضايا ذات الصلة بعملها، ومنها ما يتعلق بحقوق الإنسان والعدالة للجميع. |
l'organisation participe aux sessions de la Commission de la condition de la femme. | UN | تشارك المنظمة في جلسات لجنة وضع المرأة. |
l'organisation participe à diverses réunions des Nations Unies, y compris le Conseil des droits de l'homme, l'examen périodique universel, le Comité des droits de l'enfant et la Commission de la condition de la femme, ainsi qu'à des manifestations organisées par le Département de l'information. | UN | تشارك المنظمة في مختلف محافل الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، والاستعراض الدوري الشامل، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة وضع المرأة، وفي أحداث تنظمها إدارة شؤون الإعلام. |
l'organisation participe à des réunions du Groupe de travail d'organisations non gouvernementales sur le Conseil de sécurité et rencontre régulièrement des ambassadeurs affectés au Conseil et des hauts fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات الأفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية المعنية بمجلس الأمن وتلتقي بانتظام مع السفراء العاملين في المجلس مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة. |
En outre, même si les projets ne sont pas directement financés par les organismes des Nations Unies, l'organisation participe à toutes les réunions de coordination afin de s'assurer que ses projets sont intégrés dans une réponse plus large de la communauté internationale aux situations d'urgence complexes et aux catastrophes naturelles. | UN | إضافة لذلك، وحتى عندما لا تكون المشاريع ممولة من وكالات الأمم المتحدة بصورة مباشرة، تشارك المنظمة في جميع اجتماعات التنسيق لضمان اندماج مشاريعها في الاستجابة الأعم التي يقدمها المجتمع الدولي لمعالجة حالات الطوارئ المعقدة والطبيعية. |
Objectif 3. l'organisation participe à des ateliers, des séminaires, des publications et des conférences en vue de l'adoption du projet de loi sur les quotas réservés aux femmes en Inde et mène une action de sensibilisation pour aider les femmes à avoir accès aux ressources d'aide juridique. | UN | الهدف 3 - تشارك المنظمة في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية وفي إعداد منشورات ومحاضرات من أجل كسب التأييد لاعتماد مشروع قانون حفظ مقاعد للمرأة في البرلمان الهندي؛ كما تقدم فصولا دراسية للتوعية بهدف تمكين النساء من الحصول على الموارد القانونية اللازمة. |
:: Objectif 6. l'organisation participe à des projets sur le VIH/sida, visant l'éducation et la sensibilisation des personnes/usagers, et des campagnes ciblées pour écoles/entreprises. | UN | :: الهدف 6: تشارك المنظمة في مشاريع تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ترمي إلى تثقيف وتوعية الأشخاص/المتعاطين، وفي حملات تستهدف المدارس/الشركات. |
L'organisation a participé aux marches annuelles pour la lutte contre le sida. | UN | تشارك المنظمة في المسيرات السنوية التي تجرى للتوعية بالإيدز. |
L'organisation n'a pas participé aux activités du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. | UN | لم تشارك المنظمة في أنشطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أنشطة هيئاته الفرعية. |