"تشارك اليونيسيف" - Traduction Arabe en Français

    • l'UNICEF participe
        
    • Fonds participe
        
    • l'UNICEF prend part
        
    • l'UNICEF travaille
        
    Au Botswana, l'UNICEF participe à une étude visant à mettre en place une base pour l'Initiative spéciale. UN وفي بوتسوانا تشارك اليونيسيف في دراسة ﻹقامة قاعدة معلومات من أجل المبادرة الخاصة.
    Dans les zones rurales, l'UNICEF participe à l'installation et à l'entretien des pompes manuelles et l'introduction de latrines améliorées. UN وفي المناطق الريفية، تشارك اليونيسيف في تركيب وصيانة المضخات اليدوية وإنشاء دورات مياه محسﱠنة.
    De surcroît, l'UNICEF participe à l'évaluation du renforcement des capacités menée par les Nations Unies dans le cadre de l'examen triennal. UN وباﻹضافة إلى ذلك تشارك اليونيسيف في التقييم الذي تجريه اﻷمم المتحدة لبناء القدرات كجزء من استعراض السياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    l'UNICEF participe en outre à l'évaluation du renforcement des capacités au sein des Nations Unies dans le cadre de l'examen triennal des politiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشارك اليونيسيف في عملية التقييم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في مجال بناء القدرات والتي يتم الاضطلاع بها في إطار استعراض السياسات الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات.
    Au Libéria, le Fonds participe activement aux activités de démobilisation et de réintégration des enfants-soldats, dans le cadre d'une stratégie intensive de plaidoyer en faveur des droits de l'enfant. UN وفي ليبريا، تشارك اليونيسيف بنشاط في تسريح اﻷطفال الجنود وإعادة إدماجهم في سياق استراتيجية لدعوة مكثفة لحقوق الطفل.
    Comme on le précise dans le présent rapport, l'UNICEF prend part aux dispositifs de gouvernance et joue un rôle directeur dans un ensemble d'efforts stratégiques de collaboration pour la santé dans le monde ainsi que pour la nutrition, l'éducation de base, l'approvisionnement en eau et l'assainissement. UN وكما ورد بالتفصيل في هذا التقرير، تشارك اليونيسيف في آليات الإدارة وتضطلع بدور قيادي وتنظيمي في طائفة من الجهود التعاونية الاستراتيجية المتعلقة بالصحة العالمية، وكذلك بالتغذية والتعليم الأساسي والمياه والمرافق الصحية.
    aux activités d'évaluation 49. l'UNICEF participe activement aux travaux de trois organes dans le cadre desquels se situe la collaboration interorganisations lors de la réalisation des évaluations. UN هاء - تشجيع تقوية التعاون في مجال التقييم ٤٩ - تشارك اليونيسيف مشاركة فعالة في ثلاثة منتديات تستخدم للتعاون المشترك بين الوكالات بشأن عمليات التقييم.
    aux activités d'évaluation 49. l'UNICEF participe activement aux travaux de trois organes dans le cadre desquels se situe la collaboration interorganisations lors de la réalisation des évaluations. UN هاء - تشجيع تقوية التعاون في مجال التقييم ٤٩ - تشارك اليونيسيف مشاركة فعالة في ثلاثة منتديات تستخدم للتعاون المشترك بين الوكالات بشأن عمليات التقييم.
    l'UNICEF participe aussi au Programme mondial de lutte contre le trafic des êtres humains et, dans la région de l'Asie et du Pacifique, le Fonds participe à plusieurs projets conçus pour lutter spécialement contre la traite des femmes et des enfants. UN وتُسهم اليونيسيف أيضاً في البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص. وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشارك اليونيسيف في عدد من المشاريع التي تعالج تحديداً الاتجار بالنساء والأطفال.
    Commentaire de l'Administration. l'UNICEF participe activement à l'examen interinstitutions du plan d'assurance maladie. UN 339- تعليقات الإدارة - تشارك اليونيسيف حاليا في الاستعراض المستمر المشترك بين الوكالات لخطة التأمين الطبي.
    Enfin, l'UNICEF participe à la mise en œuvre et au suivi du plan visé à la Décision 2. UN 32 - وأخيرا، تشارك اليونيسيف في تنفيذ ومتابعة خطة الإجراء 2.
    l'UNICEF participe, à la demande de son Conseil d'administration, à une initiative interinstitutions, avec le PNUD et le FNUAP, visant à élaborer un budget intégré aux fins d'harmonisation à compter de 2014. UN 225 - تشارك اليونيسيف في عملية مشتركة بين الوكالات، مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، بناءً على طلب مجلسها التنفيذي، لإعداد ميزانية متكاملة لكي تُستخدم بصورة متجانسة اعتبارا من عام 2014.
    Au niveau national, l'UNICEF participe à la plupart des groupes thématiques et dirige bon nombre d'entre eux au sein de presque chaque équipe de pays des Nations Unies. UN وعلى الصعيد القطري، تشارك اليونيسيف في معظم الأفرقة المواضيعية في كل فريق قطري تابع للأمم المتحدة تقريبا وتضطلع بدور القيادة في العديد منها.
    30. Dans le même esprit, l'UNICEF participe activement au Plan—cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, et ce dans le contexte de la réforme en cours de l'Organisation. UN ٠٣- وبنفس هذه الروح تشارك اليونيسيف بنشاط في برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في سياق عملية اﻹصلاح الجارية في اﻷمم المتحدة.
    En même temps, l'UNICEF participe activement à une initiative en faveur de l'Afrique lancée par l'ensemble du système des Nations Unies, en vue de renforcer la collaboration entre pays dans tous les domaines touchant le développement humain durable, la réduction de la pauvreté et l'accélération de la croissance économique. UN وفي الوقت نفسه، تشارك اليونيسيف بهمة في مبادرة مضطلع بها على مستوى اﻷمم المتحدة من أجل افريقيا، تعمل على تعزيز التعاون على الصعيد القطري بما يسهم في استيفاء جميع عناصر التنمية البشرية المستدامة، وتخفيف حدة الفقر، وتعجيل النمو الاقتصادي.
    d'inspection l'UNICEF participe aux examens effectués en ce moment par le Corps commun d'inspection, qui seront complétés en 2014, et il se félicite de la perspective de présenter ses commentaires à leur sujet à la première session ordinaire de 2015 du Conseil d'administration. UN 23 - تشارك اليونيسيف في استعراضات وحدة التفتيش المشتركة الجارية المقرر استكمالها عام 2014، وهي تتطلع إلى تقديم تعليقاتها على تلك الاستعراضات إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2015.
    Au Paraguay, l'UNICEF participe, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le FNUAP, à un projet commun en vue d'apporter une assistance au Gouvernement en matière de dépenses sociales; en République dominicaine il coopère avec le PNUD afin d'apporter un appui en matière d'analyse du budget. UN وفي باراغواي، تشارك اليونيسيف في مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان لمساعدة الحكومة في عملية الميزنة الاجتماعية، وتعمل أيضا مع البرنامج الإنمائي لدعم تحليل الميزانية في الجمهورية الدومينيكية.
    23. À présent, l'UNICEF participe à la collecte d'informations, aux débats et aux examens intéressant plusieurs examens et rapports en cours du CCI. UN 23 - تشارك اليونيسيف في الوقت الحاضر في عملية التجميع الأولية للمعلومات، والمناقشات، والمراجعات للعديد من استعراضات وحدة التفتيش المشتركة ومشاريع التقارير التي يجري إعدادها.
    l'UNICEF participe à la collecte initiale d'informations, aux débats et à l'examen de plusieurs projets de rapports et de notes du CCI. UN 31 - تشارك اليونيسيف في عملية التجميع الأولية للمعلومات والمناقشات واستعراض مشاريع التقارير والمذكرات العديدة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    l'UNICEF prend part à des approches sectorielles dans les pays et régions ci-après : Bangladesh, Cambodge, Cisjordanie et Gaza, Éthiopie, Ghana, Lesotho, Malawi, Mali, Mozambique, Ouganda. Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pérou, République-Unie de Tanzanie, Sénégal, Viet Nam, Yémen, Zambie et Zimbabwe. UN 9 - تشارك اليونيسيف في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في البلدان والمناطق التالية: اثيوبيا وأوغندا وبابوا غينيا الجديدة وبنغلاديش وبيرو وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي والسنغال وغانا وغزة والضفة الغربية وفييت نام وكمبوديا وليسوتو ومالي وملاوي وموزامبيق واليمن.
    De plus, l'UNICEF travaille avec la société civile, les organisations confessionnelles et des donateurs, notamment par l'intermédiaire du réseau Better Care et de Day of Prayer and Action for Children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك اليونيسيف مع المجتمع المدني والمنظمات والجهات المانحة الدينية، بما في ذلك من خلال `شبكة تحسين الرعاية ' و`يوم الصلاة والعمل من أجل الأطفال ' .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus