— M. Dahkpanah Dr Charles Ghankay Taylor, Président de la République du Libéria; | UN | الدكتور الداكبانا تشارلز غانكاي تايلور رئيس جمهورية ليبريا |
M. Charles Ghankay TAYLOR — Front national patriotique du Libéria (NPFL) | UN | السيد تشارلز غانكاي تايلور - الجبهة الوطنية القطرية الليبرية |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la lettre que vous a adressée le Président de la République du Libéria, M. Charles Ghankay Taylor, concernant la situation en Sierra Leone. | UN | أتشرف بأن أقدم لكم تحياتي وبأن أنقل إليكم طيه الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا بشأن الحالة في سيراليون. |
Le 2 août dernier, S. E. M. Charles Ghankay Taylor est entré en fonctions en tant que Président du Libéria. | UN | وفي ٢ آب/أغسطس من هذا العام، نصب فخامة السيد تشارلز غانكاي تيلور رئيسا لليبريا. |
9. Cela étant, M. Charles Ghankay Taylor a été élu Président, son Parti patriotique national ayant glané 21 des 26 sièges du Sénat et 49 des 64 sièges de la Chambre des représentants. | UN | ٩ - وانتخب السيد تشارلز غانكاي تيلور رئيسا، وحصل حزبه الوطني القومي على ٢١ من ٢٦ مقعدا بمجلس الشيوخ، وعلى ٤٩ من ٦٤ مقعدا في مجلس النواب. |
À l'issue de ces élections, un gouvernement civil constitutionnel élu dans les règles, avec à sa tête le Président Dahkpanah Charles Ghankay Taylor, est entré en fonctions le 2 août 1997, mettant ainsi pacifiquement fin à sept années de guerre civile. | UN | وقد ترتب على تلك الانتخابات تنصيب حكومة مدنية دستورية منتخبة حسب اﻷصول، بقيادة فخامة الرئيس الدكتور تشارلز غانكاي تايلور، في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٧، لكي يتم بذلك التوصل إلى حل سلمي لنزاع مدني دام سبع سنوات. |
D'après le Secrétaire général, la dernière grande affaire que doit juger le Tribunal spécial - Le Procureur c. Charles Ghankay Taylor - est entrée dans sa phase finale. | UN | ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن الدعوى الرئيسية الأخيرة أمام المحكمة هي المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور، وهي الآن في مرحلتها النهائية. |
À cet égard, le Libéria a eu le privilège d'assumer le mandat que ses collègues, les chefs d'État de la CEDEAO, ont confié au Président Charles Ghankay Taylor, à Abuja, en mai 2000. | UN | وقد أسعد الحظ ليبريا، في هذا الصدد، بأن تضطلع بالولاية التي أسندها إلى الرئيس تشارلز غانكاي تايلور زملاؤه رؤساء دول الجماعة، في أبوجا في أيار/مايو 2000. |
— S. E. M. Charles Ghankay Taylor | UN | - صاحب الفخامة تشارلز غانكاي تايلور |
a) Front national patriotique M. Charles Ghankay Taylor | UN | )أ( الجبهة الوطنية القطرية الليبرية السيد تشارلز غانكاي تايلور |
a) Front national patriotique M. Charles Ghankay Taylor | UN | )أ( الجبهة الوطنية القطرية الليبرية السيد تشارلز غانكاي تايلور |
La dernière grande affaire que doit juger le Tribunal spécial - Le Procureur c. Charles Ghankay Taylor - est entrée dans sa phase finale. | UN | 22 - كانت القضية الرئيسية المتبقية المعروضة على المحكمة الخاصة هي قضية المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور، وهي الآن في مرحلتها النهائية. |
S'agissant des deux accusés restants, Charles Ghankay Taylor, ancien Président de la République du Libéria, s'est vu accorder l'asile par le Gouvernement nigérian en août 2003, et Johnny Paul Koroma est toujours en liberté. | UN | وفيما يتعلق بالمتهمين المتبقيين، وهما الرئيس الليـبـيري السابق تشارلز غانكاي تايلور، فقد منح حق اللجوء السياسي من جانب حكومة نيجيريا في آب/أغسطس 2003 فيما لا يزال جوني بول كوروما مطلق السراح. |
Le Tribunal spécial juge actuellement à La Haye Charles Ghankay Taylor du Libéria contre lequel ont été retenus 11 chefs d'accusation pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité, notamment la conscription et l'enrôlement d'enfants dans des forces ou groupes armés et leur utilisation pour une participation active aux hostilités. | UN | وتنظر المحكمة الخاصة حاليا، في لاهاي، في الدعوى المرفوعة ضد تشارلز غانكاي تيلور، رئيس ليبريا السابق، في سياق 11 قضية تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية من بينها التجنيد الإجباري لأطفال في القوات أو الجماعات المسلحة واستخدامهم للمشاركة الفعلية في الأعمال القتالية. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre de S. E. M. Charles Ghankay Taylor, Président de la République du Libéria (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه رسالة توضيحية من سعادة الدكتور تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا (انظر المرفق). |
Le dernier grand dossier devant le Tribunal spécial est l'affaire Procureur c. Charles Ghankay Taylor, maintenant entrée dans sa phase finale. | UN | 6 - والقضية الرئيسية الأخيرة التي أمام المحكمة الخاصة، وهي قضية المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور، هي الآن في مرحلتها النهائية. |
Cela signifie qu'elles ont été mandatées par les gouvernements eux-mêmes ou, ainsi qu'il est noté dans l'arrêt rendu par le Tribunal spécial pour la Sierra Leone en l'affaire Prosecutor v. Charles Ghankay Taylor, par la communauté internationale. | UN | وهذا يعني أن تلك المحاكم والهيئات لها ولاية أسندتها إليها الدول نفسها، أو المجتمع الدولي، وهو ما لاحظه قرار المحكمة الخاصة لسيراليون في قضية المدعي العام ضد تشارلز غانكاي تايلور(). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre n'appelant aucune explication et datée du 30 avril 2001 que vous adresse le Président de la République du Libéria, Charles Ghankay Taylor (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أحيل طيه رسالة توضيحية مؤرخة 30 نيسان/أبريل 2001، موجهة إليكم من فخامة الدكتور تشارلز غانكاي تايلور رئيس جمهورية ليبريا (انظر المرفق). |
En vous présentant mes compliments et sur ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de transmettre ci-joint une lettre du Président de la République du Libéria, Charles Ghankay Taylor, datée du 23 février 1999 (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أقدم تحياتي وأحيل طيـه، بناء على تعليمات مـن حكومتي، رسالة مؤرخـة ٢٣ شباط/ فبراير ١٩٩٩ من تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا )انظر المرفق(. |
M. Captan (Libéria) (parle en anglais) : Je suis honoré de participer à cette session historique, au nom de S. E. M. Charles Ghankay Taylor, Président de la République du Libéria. | UN | السيد كابتان (ليبريا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الدورة التاريخية نيابة عن صاحب الفخامة السيد تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا. |