Hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus, regretté Gouverneur général de Saint-Vincent-et-les Grenadines | UN | تأبين سعادة السير تشارلس أنتروبوس، الحاكم العام الراحل لسانت فنسنت وجزر غرينادين |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence en hommage à la mémoire de Sir Charles Antrobus. | UN | وأدعو الممثلين إلى الوقوف والتزام الصمت لمدة دقيقة تأبينا وتكريما لذكرى سعادة السير تشارلس أنتروبوس. |
Sir Charles a orné le bureau du chef d'État avec grâce, dignité et modestie. | UN | وقد ازدان منصب رئيس الدولة بشغل السير تشارلس إياه بكياسة وكرامة وتواضع. |
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants. | UN | وقد خلف السير تشارلس أسرته المكلومة المكونة من زوجته الليدي غلوريا وثلاثة أبناء. |
Comme S. E. le Président Charles Ghankay Taylor, nous sommes convaincus que la paix ne peut régner au Libéria si elle n'existe pas en Sierra Leone. | UN | وإننا نوافق فخامة الرئيس تشارلس غانكييه تايلور على أنه لا سلام في ليبريا بدون سلام في سيراليون. |
Son Excellence M. Charles Gomis, Ministre des affaires étrangères de la Cte d'Ivoire | UN | 25 - سعادة السيد تشارلس غوميز، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار |
Son Excellence M. Charles Gomis, Ministre des relations extérieures de la Cte d'Ivoire | UN | 25 - سعادة السيد تشارلس غوميز، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار |
Charles Abugre, Centre de développement social intégré (Ghana) | UN | تشارلس أبوغري، مركز التنمية الاجتماعية المتكاملة، غانا |
La CPI fournit une assistance pour permettre au Tribunal spécial pour la Sierra Leone de mener le procès de Charles Taylor à La Haye. | UN | فالمحكمة الجنائية الدولية تقدم الآن المساعدة لتمكين المحكمة الخاصة لسيراليون من إجراء محاكمة تشارلس تايلور في لاهاي. |
Charles Wallace conduit toujours sur la même ligne, comme si de rien n'était. | Open Subtitles | تشارلس والس ما زال يقود في نفس الطريق الموجود في الملف كم لم يحصل شئ |
Si je n'avais pas appris pour Charles, tu m'aurais dit la vérité, un jour ? | Open Subtitles | اذا لم اعلم عن تشارلس هل كنتي ستخبريني الحقيقة؟ |
Charles Lindbergh entreprend la traversée de l'Atlantique solo. | Open Subtitles | انظر لهذا تشارلس لندبيرغ عبر الاطلس بمفردهِ |
Charles, Charles, Charles, tu plaisantes ? Que sait-on de ce loup-garou ? | Open Subtitles | تشارلس,تشارلس,تشارلس الا يمكنكِ ان تكوني جدي في الامر |
Charles ne se sert pas de moi pour mes beaux yeux. | Open Subtitles | حسنا",تشارلس لم يستخدمني من اجل صيد الوحوش بسبب وسامتي |
Charles, tu es vivant. | Open Subtitles | تشارلس,انت على قيد الحياة الصدرية الواقية |
Les chefs de gouvernement ont regretté que Mme Eugenia Charles, Premier Ministre de la Dominique, n'ait pu assister à la Conférence en raison de l'accident fâcheux dont elle a été victime et ils lui ont adressé leurs meilleurs voeux de prompt rétablissement. | UN | وأعرب رؤساء الحكومات عن أساهم للحادث المؤسف الذي حال دون حضور دام أوجينيا تشارلس رئيسة وزراء دومينيكا للمؤتمر، وأعربوا عن خالص تمنياتهم لها بعاجل الشفاء. |
M. Charles A. Scheiner, East Timor Action Network — États-Unis | UN | السيد تشارلس أ. شينر، شبكة العمل لصالح تيمور الشرقية - الولايات المتحدة الامريكية |
3. À la 63e séance, M. Charles Manyang D'Awol (Soudan) a été élu Président du Conseil pour 1999. | UN | ٣ - في الجلسة ٦٣ انتخب المجلس السيد تشارلس مانيانغ داوول )السودان( رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٩. |
Qu'il me soit permis en conclusion d'exprimer ma profonde gratitude et mes remerciements au Président Charles Taylor et au peuple généreux du Libéria qui s'est montré patient et secourable et ne nous a pas ménagé ses encouragements pour nous aider à faire, en dépit des obstacles, nos premiers pas sur la longue route qui mène à la paix. | UN | وسأنهي هذا البيان باﻹعراب عن بالغ الامتنان والشكر للرئيس تشارلس تيلور وشعب ليبريا الطيب لما أبدياه من صبر ومساعدة وتشجيع في مساعدتنا على قطع خطوة متعثرة بعد أخرى على الطريق الطويل المؤدي إلى السلام. |
Indonésie M. Charles Himawan M. H. Muladi | UN | اندونيسيا السيد تشارلس هيماوان السيد ﻫ. |