J'informerai Chandrika et Radhika... que le Prince viendra les voir demain. | Open Subtitles | سأخبر تشاندريكا و راديكا أن الأمير قادم لمقابلتهما غداً |
L'engagement constant du Président Chandrika Kumaratunga en faveur d'une solution politique s'est avéré précieux. | UN | وإعلان الرئيسة تشاندريكا كوماراتونغا المستمر عن الالتزام بحل سياسي لا يمكن أن يقدر بثمن. |
Princesse Maithili et Princesse Chandrika ont étudié dans la même école. | Open Subtitles | الأميرة ميتلي و الأميرة تشاندريكا اعتادا الدراسة معاً في مدرسة بالخارج |
Mais depuis que Maithili et le prince se sont fiancés, ...Chandrika a rompu tous liens avec elle. | Open Subtitles | لكن منذ تمت خطبة ميتلي إلى أميرنا قطعت تشاندريكا كل العلاقات معها |
Chandrika, tout a été divisé équitablement je ne demande que mes soeurs en retour. | Open Subtitles | تشاندريكا أنت الآن لديك نصيب في كل شيء مثل نصيبي أيمكنني استعادة أختي؟ |
Dans sa communication, le Rapporteur spécial a pris note avec satisfaction de la décision de la présidente Chandrika Bandaranaïke Kumaratunga d'ordonner au Département des enquêtes criminelles d'enquêter sur cette affaire. | UN | وقد رحب المقرر الخاص، في رسالته بالأمر الصادر من الرئيسة تشاندريكا بندرانايكا كوموراتونغا إلى إدارة التحقيق الجنائي بإجراء تحقيق في هذا الحادث. |
Mme Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Présidente de la République socialiste démocratique de Sri Lanka, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحبت السيدة تشاندريكا باندارانيكي كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
15 h 30 S.E. Mme Chandrika Bandaranaike Kumaratun-ga, Présidente de la République démocratique socialiste de Sri Lanka | UN | 30/15 مؤتمر صحفي تعقده فخامة الأونرابل تشاندريكا باندرانايكي كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية. |
Princesse Chandrika m'a appelé. | Open Subtitles | لقد استدعتني الأميرة تشاندريكا |
Malgré l'ampleur des ravages causés par cette tragédie, sur le plan tant humain que matériel, j'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que le processus de reconstruction à Sri Lanka est déjà entamé, sous la supervision personnelle de la Présidente Chandrika Bandaranaike Kumaratunga. | UN | وعلى الرغم من مدى التدمير الذي سببته المأساة، من الناحيتين الانسانية والمادية، يسعدني ان اخبر الجمعية العامة بان عملية التعمير في سريلانكا تتقدم فعلا تحت الاشراف الشخصي للرئيس تشاندريكا باندارانايكا كوماراتونغا. |
Chandrika Bahadur (Conseillère en matière de politiques, Projet objectifs du Millénaire - Secrétariat de l'ONU)) | UN | تشاندريكا باهادور (مستشار شؤون السياسات، مشروع الأمم المتحدة للألفية) |
Princesse Chandrika, | Open Subtitles | الأميرة تشاندريكا |
On rentre. Salut, Chandrika! | Open Subtitles | مرحباً يا تشاندريكا |
Tu avais raison Chandrika... | Open Subtitles | أنت على حق يا تشاندريكا |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de M. Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, Président de la République socialiste démocratique de Sri Lanka. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان تدلي به فخامة السيدة تشاندريكا باندرانايكي كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا الديمقراطية الاشتراكية. |
Et celle de Chandrika et Radhika." | Open Subtitles | "و أم تشاندريكا و راديكا" |
M. De Saram (Sri Lanka) (parle en anglais) : Hier, à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, la Présidente de Sri Lanka, Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, a transmis, au nom du Gouvernement et du peuple sri-lankais, ses chaleureuses félicitations et ses meilleurs voeux au Président Arafat et au peuple de l'État de Palestine. | UN | السيد دي سارام )سري لانكا( )تكلم بالانكليزية(: أمس، بمناسبــة اليــوم الدولــي للتضامن مــــع الشعب الفلسطيني، أعربت تشاندريكا باندارانايك كوماراتونغا، رئيسة سري لانكا بالنيابة عن حكومة وشعب سري لانكا، عن أحر التهانــئ وأخلص اﻷمنيات للرئيس عرفــــات وشعب دولــة فلسطين. |
Chandrika! | Open Subtitles | تشاندريكا |
Chandrika! | Open Subtitles | تشاندريكا |
Chandrika. | Open Subtitles | تشاندريكا |