"تشجع البرلمانات" - Traduction Arabe en Français

    • encourage les parlements
        
    • invite les parlements
        
    27. encourage les parlements à diversifier leurs moyens de communication, en créant leurs propres médias et en y favorisant l'accès du public; UN 27 - تشجع البرلمانات على تنويع وسائل اتصالها بإنشاء هيئاتها الإعلامية الخاصة بها وتيسير مشاركة الجمهور فيها؛
    9. encourage les parlements à adopter des programmes visant à aider les enfants soldats à reprendre une vie normale; UN 9 - تشجع البرلمانات على اعتماد برامج لمساعدة الأطفال الجنود على استئناف حياة طبيعية؛
    9. encourage les parlements et les gouvernements à étudier le potentiel des nouveaux modes de financement ci-après aux plans national, régional et/ou international : UN 9 - تشجع البرلمانات والحكومات على استطلاع الإمكانات الوطنية والإقليمية و/أو الدولية لمصادر التمويل المبتكرة التالية:
    25. encourage les parlements à appuyer la ratification et la mise en œuvre pleines et entières des zones exemptes d'armes nucléaires existantes, et à étudier la possibilité de créer de nouvelles zones exemptes d'armes nucléaires librement convenues par les États dans des régions spécifiques; UN 25 - تشجع البرلمانات على دعم التصديق والتنفيذ الكاملين للمناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وعلى بحث إمكانية إنشاء مناطق إضافية خالية من الأسلحة النووية تتفق عليها الدول بحرية في مناطق محددة؛
    4. invite les parlements à exiger de leurs gouvernements respectifs qu'ils fassent le nécessaire pour signer et ratifier la Convention sur les armes chimiques; UN 4 - تشجع البرلمانات على أن تطلب من حكوماتها التوقيع على اتفاقية الأسلحة الكيميائية والتصديق عليها؛
    29. encourage les parlements à travailler en synergie avec la société civile sur les questions de paix et de sécurité afin de mieux garantir et d'améliorer la protection des droits des citoyens; UN 29 - تشجع البرلمانات على العمل مع المجتمع المدني بشأن قضايا السلام والأمن لضمان حماية وتحسين حقوق الإنسان للمواطنين بشكل أفضل؛
    23. encourage les parlements et les gouvernements à étudier de manière approfondie des possibilités d'instauration de mécanismes de financement innovants pour aider les pays en développement à lutter contre les changements climatiques; UN 23 - تشجع البرلمانات والحكومات على أن تستكشف بتعمق إمكانية إنشاء آليات تمويل مبتكرة لمساعدة البلدان النامية في مكافحة تغير المناخ؛
    6. encourage les parlements à légiférer pour répondre aux besoins spéciaux des enfants séparés et non accompagnés, ainsi que des enfants impliqués dans des conflits armés, par des lois fixant des procédures précises conformes à l'état de droit; UN ٦ - تشجع البرلمانات على سنّ تشريعات تهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للأطفال المنفصلين عن ذويهم والأطفال غير المصحوبين بذويهم والأطفال المشاركين في نزاعات مسلحة، وتنص في حدها الأدنى على إجراءات محددة بما يتفق مع سيادة القانون؛
    3. encourage les parlements à intégrer dans les lignes directrices susmentionnées des dispositions relatives au respect mutuel entre parlementaires, et entre les parlementaires et le public, dans l'usage des médias, dont les médias sociaux; UN 3 - تشجع البرلمانات على إدراج أحكام إضافية في تلك المبادئ التوجيهية تتناول ضرورة الاحترام المتبادل فيما بين البرلمانيين وبين البرلمانيين والجمهور أثناء التفاعل عبر وسائط الإعلام، بما فيها وسائط التواصل الاجتماعي؛
    5. encourage les parlements à utiliser divers médias, notamment les médias sociaux, pour interagir avec les citoyens, tout en veillant à ce que le dialogue à travers les médias sociaux ne remplace pas les autres formes de dialogue, notamment dans les médias traditionnels; UN 5 - تشجع البرلمانات على استخدام وسائط الإعلام، بما فيها وسائط التواصل الاجتماعي، كجزء من منبر للتفاعل مع المواطنين، مع كفالة ألاّ تحل أية مشاركة لوسائط التواصل الاجتماعي محل المشاركة خارج الإنترنت، بما في ذلك عبر وسائط الإعلام التقليدية؛
    7. encourage les parlements à donner aux parlementaires les moyens, l'aide, la formation, l'équipement, l'appui technique et l'accès nécessaires en matière de technologies de l'information ainsi que toute autre forme d'assistance pour leur permettre d'utiliser valablement les médias, notamment les médias sociaux, pour communiquer avec les citoyens; UN 7 - تشجع البرلمانات على تزويد البرلمانيين بما يلزم من موارد تكنولوجيا المعلومات ومن مساعدة وتدريب ومعدات ودعم تقني وأي شكل آخر من أشكال المساعدة لاستخدام وسائط الإعلام، بما فيها وسائط التواصل الاجتماعي، بفعالية كوسيلة للتعامل مع المواطنين؛
    18. encourage les parlements à suivre de près l'application au niveau national de tous les traités et résolutions de l'ONU sur le contrôle des armements, la non-prolifération et le désarmement, à sensibiliser l'opinion publique à la question du nucléaire et à rendre compte à l'Union interparlementaire des progrès réalisés; UN 18 - تشجع البرلمانات على القيام عن كثب برصد التنفيذ الوطني لجميع المعاهدات وقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمراقبة الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح، وإشراك جماهيرها في القضايا النووية وتقديم تقارير إلى الاتحاد عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    19. encourage les parlements membres de l'UIP, conformément aux Principes du Haut-Commissariat aux droits de l'homme concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains, à appuyer la création de mécanismes d'observation de l'effet sur les droits de l'homme des lois, politiques, programmes et interventions antitraite; UN 19 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي، تماشيا مع المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها المتعلقة بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر والصادرة عن مفوضية حقوق الإنسان، لدعم إنشاء آليات لرصد أثر قوانين وسياسات وبرامج ومبادرات مكافحة الاتجار على حقوق الإنسان؛
    7. encourage les parlements à prévoir des évaluations de l'incidence de tous les nouveaux textes législatifs touchant à la santé sur l'égalité des sexes et encourage en outre l'Union interparlementaire à faciliter les échanges entre ses parlements membres, de manière à renforcer les capacités dans ce domaine; UN 7 - تشجع البرلمانات على إدراج تقييمات عن الآثار الجنسانية التي تنجم عن بدء العمل بجميع التشريعات ذات الصلة بالصحة، وتشجع أيضا الاتحاد البرلماني الدولي على تيسير التبادل فيما بين البرلمانات الأعضاء فيه من أجل بناء القدرات في هذا المجال؛
    8. encourage les parlements membres de l'Union interparlementaire à plaider pour davantage d'éducation civique, en mettant l'accent sur les principes fondamentaux de la gouvernance démocratique et en tenant compte de la diversité des histoires et des cultures; UN 8 - تشجع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد البرلماني الدولي على الدعوة من أجل المزيد من التربية المدنية، مع التركيز على المبادئ الأساسية للحوكمة الديمقراطية، والقيام في نفس الوقت بإبراز التنوع في التاريخ والثقافات؛
    11. encourage les parlements membres de l'UIP à introduire dans la législation des règles anticorruption quant au financement des partis politiques et des campagnes électorales, en l'absence de lois, procédures ou systèmes particuliers le régissant; UN 11 - تشجع البرلمانات على أن تعتمد، ضمن أطرها التشريعية، أنظمة لمكافحة الفساد فيما يتعلق بتمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية، في الحالات التي لا وجود فيها أصلا لقوانين أو إجراءات أو أنظمة محددة تنص على تنظيم هذا التمويل؛
    17. encourage les parlements à préconiser l'affectation d'office de crédits du budget de la santé aux prestations essentielles de santé sexuelle, génésique, maternelle, néonatale et infantile pour les femmes et les enfants vulnérables, notamment ceux des ménages les plus démunis, ceux des zones rurales, des communautés autochtones et groupes minoritaires, les femmes et les enfants handicapés ou vivant avec le VIH/sida, et les adolescentes; UN 17 - تشجع البرلمانات على الدعوة إلى تخصيص أبواب في ميزانيات الصحة لتقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الأمهات والرضّع والأطفال الأساسية إلى الضعفاء من النساء والأطفال، بمن فيهم من ينتمي إلى أشد الأسر المعيشية فقرا ومن يعيش في المناطق الريفية وأفراد الشعوب الأصلية والأقليات والأشخاص ذوو الإعاقة والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمراهقات؛
    8. encourage les parlements à intégrer les questions d'égalité des sexes dans tous les textes législatifs et dans toutes les activités de contrôle, notamment dans l'élaboration, l'application et le suivi des lois et des budgets, de façon que les femmes et les enfants soient protégés contre toutes les formes d'abus et bénéficient d'une assistance juridique, médicale et autre; UN 8 - تشجع البرلمانات على تعميم شواغل المساواة بين الجنسين في جميع التشريعات وممارسات الرقابة (ومن بينها صياغة القوانين والميزانيات وإنفاذها ورصدها) لضمان حماية النساء والأطفال من جميع أشكال الإساءة وتوفير المساعدة القانونية والطبية وسائر أشكال المساعدة لهم؛
    10. invite les parlements à réfléchir aux pratiques et modalités propres à assurer la participation de leurs citoyens vivant à l'étranger au processus politique national; UN 10 - تشجع البرلمانات على النظر في الممارسات والطرائق السليمة التي تضمن مشاركة المغتربين في العملية السياسية في بلدانهم الأم؛
    14. invite les parlements à veiller à ce que la protection des droits de l'homme, notamment le droit des femmes et des enfants, ainsi que des membres de minorités et de peuples autochtones, soit garantie par le droit interne et s'applique dans les faits; UN 14 - تشجع البرلمانات على ضمان أن تكون حماية حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة والأطفال وأفراد الأقليات والشعوب الأصلية مكفولة في القانون المحلي ومطبقة عمليا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus