"تشجع بشدة" - Traduction Arabe en Français

    • engage vivement
        
    • encourage vivement
        
    • préconise vivement
        
    La Norvège engage vivement l'Afghanistan et ses voisins à développer et à élargir leurs relations dans les domaines politique, économique et de la sécurité. UN والنرويج تشجع بشدة أفغانستان وجيرانها على إقامة وتعزيز العلاقات السياسية والأمنية والاقتصادية.
    8. engage vivement les États Membres à : UN " 8 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على ما يلي:
    10. engage vivement les États Membres : UN 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    Elle encourage vivement les délégations à adopter le projet de résolution par consensus. UN وهي تشجع بشدة الوفود على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    7. encourage vivement les chefs de départements et de bureaux qui n’ont pas encore organisé une telle formation de le faire d’ici à la fin du prochain exercice biennal; UN ٧ - تشجع بشدة رؤساء اﻹدارات والمكاتب الذين لم ينظموا بعد هذا التدريب أن يفعلوا ذلك قبل نهاية فترة السنتين التالية؛
    14. encourage vivement le Gouvernement cambodgien à créer un organe indépendant chargé de surveiller les élections, de s'assurer qu'elles se déroulent librement, régulièrement et de manière crédible, et de veiller à ce que le Conseil constitutionnel soit réuni pour régler les différends électoraux; UN ١٤ - تشجع بشدة حكومة كمبوديا على إنشاء هيئة مستقلة لﻹشراف على إجراء الانتخابات، وضمان حرية الانتخابات ونزاهتها وموثوقيتها وضمان انعقاد المجلس الدستوري لحل الخلافات الانتخابية؛
    15. préconise vivement de favoriser la cohérence et la complémentarité du cadre de réduction des risques de catastrophe et du programme de développement pour l'après-2015; UN 15 - تشجع بشدة أيضاً على تعزيز اتباع نهج تكميلي ومتسق بين إطار العمل للحد من أخطار الكوارث وخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    10. engage vivement les États Membres : UN 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    10. engage vivement les États Membres : UN 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    10. engage vivement les États Membres : UN 10 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على القيام بما يلي:
    6. engage vivement les membres de l'Autorité à verser des contributions volontaires au Fonds de dotation et au Fonds de contributions volontaires de l'Autorité; UN 6 - تشجع بشدة أعضاء السلطة على تقديم تبرعات لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة؛
    6. engage vivement les membres de l'Autorité à verser des contributions volontaires au Fonds de dotation et au Fonds de contributions volontaires de l'Autorité; UN 6 - تشجع بشدة أعضاء السلطة على تقديم تبرعات لصندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة؛
    12. engage vivement également les États Membres à identifier des candidates susceptibles d’être affectées à des missions de maintien de la paix et à améliorer la représentation des femmes dans les contingents militaires et de police civile; UN ١٢ - كما تشجع بشدة الدول اﻷعضاء على تحديد مرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في فرق الشرطة العسكرية والمدنية؛
    9. engage vivement les États Membres à : UN 9 - تشجع بشدة الدول الأعضاء على ما يلي:
    82. encourage vivement la Rapporteuse spéciale à participer à la vingtsixième session du Groupe de travail, compte tenu de l'importance de sa contribution à ses délibérations; UN 82- تشجع بشدة المقررة الخاصة على المشاركة في الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل، نظراً إلى أهمية مساهمتها في مداولاته؛
    52. encourage vivement la Rapporteuse spéciale à participer à la vingt—cinquième session du Groupe de travail, compte tenu de l'importance de sa contribution aux délibérations du Groupe; UN 52- تشجع بشدة المقررة الخاصة على المشاركة في الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل، نظراً إلى أهمية مساهمتها في مداولاته.
    14. encourage vivement le Gouvernement cambodgien à créer un organe indépendant chargé de surveiller les élections, de s'assurer qu'elles se déroulent librement, régulièrement et de manière crédible, et de veiller à ce que le Conseil constitutionnel soit réuni pour régler les différends électoraux; UN ١٤ - تشجع بشدة حكومة كمبوديا على إنشاء هيئة مستقلة لﻹشراف على إجراء الانتخابات، وضمان حرية الانتخابات ونزاهتها وموثوقيتها وضمان انعقاد المجلس الدستوري لحل الخلافات الانتخابية؛
    S'associant à la proposition du Secrétaire général, le Bangladesh encourage vivement l'UNESCO à conduire une étude sur les aspects socio-politiques du terrorisme. UN وقال إن بنغلاديش التي تؤيد اقتراح اﻷمين العام تشجع بشدة منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والتعليم والثقافة على القيام بدراسة للجوانب الاجتماعية - السياسية لﻹرهاب.
    70. encourage vivement à réaliser au niveau du pays des évaluations du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement à la fin du cycle de programmation, sur la base des matrices de résultats, avec la participation et sous l'impulsion du gouvernement bénéficiaire; UN 70 - تشجع بشدة على إجراء تقييمات على الصعيد القطري لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية عند نهاية دورة البرمجة، استنادا إلى مصفوفة نتائج الصندوق، وبمشاركة وقيادة كاملتين من جانب الحكومة المستفيدة؛
    70. encourage vivement à réaliser au niveau du pays des évaluations du Plan-cadre à la fin du cycle de programmation, sur la base des matrices de résultats, avec la participation et sous l'impulsion du gouvernement bénéficiaire ; UN 70 - تشجع بشدة على إجراء تقييمات على الصعيد القطري لإطار العمل عند نهاية دورة البرمجة، استنادا إلى مصفوفة نتائج إطار العمل، وبمشاركة وقيادة كاملتين من جانب الحكومة المستفيدة؛
    Le Groupe encourage vivement tous les États qui ne l'ont pas encore fait, et en particulier les huit États mentionnés dans la liste figurant à l'annexe II, à signer ou à ratifier immédiatement le Traité et à en reconnaître toute l'utilité pour la sécurité régionale et internationale. UN وإن مجموعة فيينا تشجع بشدة جميع الدول التي لم توقّع و/أو تصدّق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك دون تأخير، ولا سيما الدول الثماني المتبقية في المرفق 2، وأن تقر بأهمية المعاهدة بالنسبة للأمن الإقليمي والدولي.
    24. préconise vivement que, dans le programme de développement pour l'après2015, il soit tenu compte comme il convient des besoins particuliers des pays les moins avancés et de leurs priorités en matière de développement, notamment ceux qui figurent dans le Programme d'action d'Istanbul ; UN 24 - تشجع بشدة على إيلاء الاعتبار الواجب في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015 للاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا ولأولوياتها في مجال التنمية، بما فيها الاحتياجات والأولويات الوارد بيانها في برنامج عمل اسطنبول؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus