"تشجيع الحوار بين الأديان" - Traduction Arabe en Français

    • Promotion du dialogue entre les religions
        
    • promouvoir le dialogue entre les religions
        
    • encourager le dialogue interreligieux
        
    • promotion du dialogue interreligieux
        
    • encourager le dialogue entre les religions
        
    • la promotion du dialogue interconfessionnel
        
    Nous remercions la délégation des Philippines pour sa contribution à la Promotion du dialogue entre les religions. UN ونحن نشكر وفد الفلبين على إسهامه في تشجيع الحوار بين الأديان.
    Promotion du dialogue entre les religions et de la coopération en faveur de la paix UN تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام
    La Promotion du dialogue entre les religions et les cultures est liée à d'autres aspects importants du travail des Nations Unies, comme le rapprochement des cultures, la coexistence pacifique et le développement. UN ثم إن تشجيع الحوار بين الأديان والثقافات مرتبط بجوانب أخرى هامة من الأعمال التي تضطلع بها الأمم المتحدة، مثل التقارب بين الثقافات، والتعايش السلمي، وحقوق الإنسان، والتنمية.
    Les organisations non gouvernementales ont contribué à promouvoir le dialogue entre les religions. UN 32 - وكان للمنظمات غير الحكومية دور هام في تشجيع الحوار بين الأديان.
    10. Constate que les organismes des Nations Unies coopèrent activement avec des organisations confessionnelles pour promouvoir le dialogue entre les religions et les cultures et amener des personnes de confessions différentes à réfléchir sur des questions et objectifs communs ; UN 10 - تسلم بمشاركة منظومة الأمم المتحدة على نحو فعال مع المنظمات الدينية في تشجيع الحوار بين الأديان والثقافات وفي الجمع بين أفراد من مختلف الأديان لمناقشة قضايا وأهداف مشتركة؛
    116. Le Rapporteur spécial a toujours eu pour préoccupation d'encourager le dialogue interreligieux. UN 116- وقد ظل تشجيع الحوار بين الأديان الشغل الشاغل بالنسبة للمقرر الخاص.
    :: promotion du dialogue interreligieux et interculturel. UN :: تشجيع الحوار بين الأديان والثقافات
    encourager le dialogue entre les religions en renforçant la coopération avec les organisations confessionnelles UN خامسا - تشجيع الحوار بين الأديان من خلال جهود الدعوة والتعاون مع المنظمات الدينية
    À cet égard, le nouveau projet de budget-programme pour 2006 et 2007, établi par le Directeur général, en vue de le soumettre, pour examen, au Conseil exécutif et à la Conférence générale de l'UNESCO, a qualifié la promotion du dialogue interconfessionnel d'activité phare de l'organisation. UN والحق أن مشروع البرنامج الجديد وميزانية عامي 2006 و 2007، اللذين أعدهما المدير العام لكي ينظر فيهما المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو، قد اعتبرا تشجيع الحوار بين الأديان في مقدمة أنشطة المنظمة.
    La Promotion du dialogue entre les religions par la vulgarisation et la collaboration avec des organisations confessionnelles UN خامسا - تشجيع الحوار بين الأديان من خلال جهود الدعوة والتعاون مع المنظمات الدينية
    A/59/L.15/Rev.1 Point 35 - - Culture de la paix - - Projet de résolution révisé (19 puissances) - - Promotion du dialogue entre les religions [A A C E F R] UN A/59/L.15/Rev.1 البند 35 - ثقافة السلام - مشروع قرار مقدم من 19 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية]
    A/RES/59/23 Point 35 - - Promotion du dialogue entre les religions [A A C E F R] UN A/RES/59/23 البند 35 - تشجيع الحوار بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية]
    Elle a également invité le Secrétaire général à porter la Promotion du dialogue entre les religions à l'attention de tous les gouvernements et de toutes les organisations internationales intéressées et de lui présenter, à sa soixantième session, un rapport à ce sujet, qui comprendrait tous les avis qu'il aurait reçus. UN كما دعت الأمين العام إلى أن يوجه انتباه الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تشجيع الحوار بين الأديان وأن يقدم تقريرا عن ذلك، متضمنا جميع الآراء التي يتلقاها، إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    A/60/L.4 Point 43 - - Culture de paix - - Projet de résolution (27 puissances) - - Promotion du dialogue entre les religions et de la coopération en faveur de la paix [A A C E F R] UN A/60/L.4 البند 43 - ثقافة السلام - مشروع قرار مقدم من 27 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/60/L.4/Rev.1 Point 43 - - Culture de paix - - Projet de résolution (28 puissances) - - Promotion du dialogue entre les religions et de la coopération en faveur de la paix [A A C E F R] UN A/60/L.4/Rev.1 البند 43 - ثقافة السلام - مشروع قرار مقدم من 28 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/60/L.4/Rev.1/Add.1 Point 43 - - Culture de paix - - Projet de résolution (45 puissances) - - Promotion du dialogue entre les religions et de la coopération en faveur de la paix [A A C E F R] UN A/60/L.4/Rev.1/Add.1 البند 43 - ثقافة السلام - مشروع قرار مقدم من 44 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام [بجميع اللغات الرسمية]
    A/59/L.15/Rev.1/Add.1 Point 35 - - Culture de paix - - Projet de résolution révisé (25 puissances) - - Promotion du dialogue entre les religions [A A C E F R] UN A/59/L.15/Rev.1/Add.1 البند 35 - ثقافة السلام - مشروع قرار منقح مقدم من 25 دولة - تشجيع الحوار بين الأديان [بجميع اللغات الرسمية]
    Les organismes des Nations Unies continuent aussi de promouvoir le dialogue entre les religions en dialoguant avec les organisations confessionnelles et en les associant à leurs interventions et à leurs activités d'information. UN 44 - تسهم منظومة الأمم المتحدة أيضا في تشجيع الحوار بين الأديان من خلال التفاعل مع المنظمات الدينية وإشراكها في السياسات العامة للمنظومة وما تقوم به من أنشطة الدعوة.
    Créé en avril 2007, le Conseil consultatif de la SCWRA composé de six membres a pour principal but de promouvoir le dialogue entre les religions. UN أما المجلس الاستشاري التابع للجنة، الذي أنشئ في نيسان/أبريل 2007 والمؤلف من ستة أعضاء، فالغرض الأساسي منه هو تشجيع الحوار بين الأديان.
    14. Constate que les organismes des Nations Unies coopèrent activement avec des organisations confessionnelles pour promouvoir le dialogue entre les religions et les cultures et amener des personnes de confessions différentes à réfléchir sur des questions et objectifs communs ; UN 14 - تسلم بمشاركة منظومة الأمم المتحدة على نحو فعال مع المنظمات الدينية في تشجيع الحوار بين الأديان والثقافات وفي الجمع بين أفراد من مختلف الأديان لمناقشة قضايا وأهداف مشتركة؛
    encourager le dialogue interreligieux par la coopération avec les organisations confessionnelles UN خامسا - تشجيع الحوار بين الأديان من خلال التعاون مع المنظمات الدينية
    155.102 Continuer à encourager le dialogue interreligieux et interethnique afin que la pluralité des traditions et des cultures en Éthiopie reste une dimension enrichissante et très chère à la société (Saint-Siège); UN 155-102 مواصلة تشجيع الحوار بين الأديان والإثنيات كي يبقى تعدد التقاليد والثقافات في إثيوبيا إحدى سمات البلد المثرية والقيّمة (الكرسي الرسولي)؛
    La promotion du dialogue interreligieux passe par une sensibilisation de l'opinion au lien unissant les religions à la liberté de pensée et de conscience, ainsi qu'au rapport entre religion, éthique et valeurs sociales. UN 48 - ويشمل تشجيع الحوار بين الأديان التوعية بالارتباط القائم بين الأديان وحرية الفكر والرأي وكذلك الرابطة بين الأخلاقيات الدينية والقيم الاجتماعية.
    Elle appelle l'attention sur la résolution adoptée par le Conseil des droits de l'homme sur la liberté d'opinion et d'expression (A/HRC/12/L.14/Rev.1) et dit qu'elle continuera d'encourager le dialogue entre les religions, UN ولفتت الانتباه إلى قرار مجلس حقوق الإنسان بشأن حرية الرأي والتعبير (A/HRC/12/L.14/Rev.1)، وقالت إنها ستواصل تشجيع الحوار بين الأديان.
    Mon travail de diplomatie publique consiste à aller au devant du reste du monde et des autres peuples dans un esprit d'amitié et de respecter et d'écouter les préoccupations et les intérêts d'autrui, et le Président Bush m'a demandé d'œuvrer à la promotion du dialogue interconfessionnel dans le cadre de ce travail. UN ويتمثل عملي المتعلق بالدبلوماسية الشعبية في الاتصال ببقية العالم والشعوب الأخرى بروح من الصداقة، وفي احترام شواغل واهتمامات الآخرين والإصغاء إليها؛ وقد طلب مني الرئيس بوش أن أجعل تشجيع الحوار بين الأديان جزءا من عملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus