"تشجيع المصارف" - Traduction Arabe en Français

    • Encourager les banques
        
    • inciter les banques
        
    i) Encourager les banques commerciales à rendre publique la composition de leur portefeuille de prêts en fonction du sexe de leur clientèle; UN `1` تشجيع المصارف التجارية على الإبلاغ عن تكوين حوافظها الائتمانية بحسب نوع جنس العميل؛
    :: Encourager les banques à adopter des pratiques exemplaires en matière de gestion des risques; UN :: تشجيع المصارف على انتهاج أفضل ممارسات إدارة المخاطر
    :: Encourager les banques multilatérales et régionales de développement à jouer un rôle plus actif pour ce qui est de promouvoir les innovations en matière de financement du développement; UN :: تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على القيام بدور فعال أكثر في تعزيز الابتكارات في تمويل التنمية
    :: D'Encourager les banques privées ou le secteur privé à consacrer ne serait-ce que 10 % de leur portefeuille au financement de la production agricole dans chaque pays. UN :: تشجيع المصارف الخاصة أو مؤسسات القطاع الخاص على رصد 10 في المائة على الأقل من إجمالي حافظتها لتمويل الإنتاج الزراعي في كل بلد.
    D'une manière générale, les politiques monétaires restent souples en s'attachant à inciter les banques à consentir de nouveau des prêts au secteur privé. UN وما زالت السياسات النقدية احتوائية المنحى بوجه عام، وهي تهدف إلى تشجيع المصارف على العودة إلى إقراض القطاع الخاص.
    En outre, des mécanismes de garantie partielle peuvent aussi beaucoup Encourager les banques à financer des investissements dans le secteur privé. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لإنشاء مخططات ضمان جزئية للقروض أن يؤدي دوراً هاماً في تشجيع المصارف على تمويل استثمارات القطاع الخاص.
    Conformément aux tendances financières mondiales, les gouvernements devraient maintenir ou abaisser les taux d'intérêt afin d'Encourager les banques à prêter au secteur privé. UN وتماشياً مع الاتجاهات المالية العالمية، يتوقع أن تحافظ الحكومات على أسعار الفائدة أو تخفضها بغية تشجيع المصارف على إقراض القطاع الخاص.
    Il conviendrait donc de créer de nouveaux types d'intermédiaires financiers pour les petites entreprises et d'Encourager les banques commerciales à prêter aux petites et moyennes entreprises. UN وعليه ينبغي إيلاء الاعتبار إلى إيجاد أنواع جديدة من الوسطاء الماليين للشركات الصغيرة. وينبغي تشجيع المصارف التجارية على القيام بدور قيادي بالنسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة.
    - Encourager les banques sous contrôle à la fois arabe et étranger à lancer des initiatives communes de financement pour les projets de reconstruction en Iraq. UN :: تشجيع المصارف العربية - الأجنبية المشتركة على الدخول في عمليات تمويل مشترك لمشروعات الإعمار في العراق.
    a) Encourager les banques de développement et, en leur offrant des incitations, les banques commerciales à répondre aux besoins des micro-entreprises et PME; UN )أ( تشجيع المصارف اﻹنمائية وتقديم الحوافز للمصارف التجارية لكي تخدم المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة والمتوسطة؛
    Il faudrait Encourager les banques régionales de développement et autres institutions officielles à promouvoir activement de tels produits financiers. UN 45 - وينبغي تشجيع المصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المؤسسات الرسمية لتضطلع بدور نشط في الترويج لهذه المنتجات المالية.
    Par ailleurs, les responsables de la réglementation pourraient Encourager les banques à adopter des politiques de gestion des risques qui tiennent davantage compte des changements intervenant à cet égard durant le cycle conjoncturel et qui se traduisent par des stratégies de prêt procycliques portant sur des périodes plus longues. UN وفي الوقت نفسه، يمكن لواضعي اللوائح تشجيع المصارف على اتباع ممارسات متعلقة بإدارة المخاطر تراعي بصورة أفضل التغيرات التي تطرأ خلال الدورة التجارية وينجم عنها قدر أقل من استراتيجيات الإقراض القصيرة المدى المسايرة للاتجاهات الدورية الاقتصادية.
    6. Les gouvernements et, le cas échéant, les banques centrales, sont priés d'Encourager les banques commerciales à rendre publique la composition de leur portefeuille de prêts en fonction de la taille de l'entreprise et du sexe de leurs clients. UN 6- تُحث الحكومات، والمصارف المركزية عند اللزوم، على تشجيع المصارف التجارية على الكشف عن تكوين حوافظ قروضها بحسب حجم المشروع التجاري وجنس الزبون.
    b) Encourager les banques multilatérales et les banques régionales de développement à aider davantage, dans le cadre de leurs mandats respectifs, les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit à investir dans le développement des transports; UN (ب) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل، كل وفقا لولايته؛
    c) Encourager les banques multilatérales et les banques régionales de développement à augmenter leur aide aux pays en développement sans littoral et aux pays en développement de transit afin qu'ils puissent investir dans le développement des transports, selon leurs besoins; UN (ج) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل على النحو الملائم؛
    b) Encourager les banques multilatérales et les banques régionales de développement à aider davantage, dans le cadre de leurs mandats respectifs, les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit à investir dans le développement des transports; UN (ب) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل، كل وفقا لولايته؛
    b) Encourager les banques multilatérales et les banques régionales de développement à aider davantage, dans le cadre de leurs mandats respectifs, les pays en développement sans littoral et les pays en développement de transit à investir dans le développement des transports; UN (ب) تشجيع المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية على تقديم المزيد من الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية من أجل الاستثمار في تطوير قطاع النقل، كل وفقا لولايته؛
    11. Prie les gouvernements d'Encourager les banques et les institutions financières à fournir des outils de transfert de fonds sûrs, simples, accessibles et abordables, pour réduire les risques de mauvais traitements et d'exploitation auxquels sont exposées les travailleuses migrantes dans la gestion de leurs ressources économiques; UN " 11 - تطلب من الحكومات تشجيع المصارف والمؤسسات المالية على توفير قنوات تحويل آمنة وبسيطة وسهلة المنال وأسعارها متهاودة للتقليل من خطر تعرّض العاملات المهاجرات لسوء المعاملة والاستغلال في إدارة مواردهن الاقتصادية؛
    b) Encourager les banques de développement régionales et les organismes intergouvernementaux régionaux à accorder un rang de priorité élevé aux dépenses publiques et aux investissements privés dans la création de logements et le développement urbain en faveur des pauvres, UN (ب) تشجيع المصارف الإنمائية الإقليمية والهيئات الحكومية الدولية الإقليمية على منح الأولوية للمصروفات العامة والاستثمارات الخاصة، في عملية الإسكان والتنمية الحضرية العاملة لصالح الفقراء؛
    Comment inciter les banques dans les pays en développement et les pays en transition à utiliser ces mécanismes; UN كيف يمكن تشجيع المصارف في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية على استخدام هذه الآليات؛
    Les objectifs de ces programmes sont d'aider les petits entrepreneurs ayant de bons projets mais peu de garanties à obtenir des prêts; d'inciter les banques à se montrer moins réticentes pour traiter avec les PME et d'offrir aux banques la possibilité de se familiariser davantage avec la façon de gérer les portefeuilles de prêts des PME et de leur consentir des prêts rentables. UN وأهداف هذه المخططات هي كما يلي: مساعدة صغار أصحاب المشاريع الذين لديهم مشاريع صالحة ولكن القليل من الضمانات للحصول على قروض؛ تشجيع المصارف على التغلب على ممانعتها في التعامل مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ توفير الفرصة للمصارف لتعلم المزيد عن كيفية التعامل مع ملفات إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وكيفية الإقراض المربح لهذه المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus