1. Suggestions des États en vue de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États | UN | الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
cette institution 1. Suggestions des États en vue de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États | UN | ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
nationales en vue de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des | UN | من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعـات بيــن الــدول بالطــرق السلمية |
Tout est mis en œuvre pour encourager les médias à aider à transformer les mentalités sans porter atteinte aux libertés constitutionnelles. | UN | وقد بُذلت كل الجهود الرامية إلى تشجيع وسائل الإعلام على المساعدة في تغيير طريقة التفكير دون انتهاك الحريات الدستورية. |
Il faudrait encourager les mesures visant à réduire l'asymétrie de l'accès à ces informations et de leur utilisation. | UN | وينبغي تشجيع وسائل الحد من عدم التناسق في الوصول إلى هذه المعلومات واستخدامها. |
B. Promotion des moyens et méthodes de règlement pacifique entre États, y compris le recours à la Cour internationale de Justice et le plein | UN | تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل |
multilatéraux 30 - 37 12 B. Promotion des moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre Etats, y compris le recours à la Cour internationale de Justice et | UN | باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلميــة، ومـن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها |
1. Suggestion des États en vue de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États 32 16 | UN | الاقتراحــات المقدمــة مـن الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعــات بيــن الــدول بالطرق السلمية |
internationaux ainsi que de sociétés nationales en vue de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États 31 bis 2 | UN | الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات الوطنية من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
1. Suggestions des États en vue de promouvoir les moyens | UN | ١ - الاقتراحات المقدمة مـن الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق |
1. Suggestions des États en vue de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États | UN | ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية |
2. Suggestions d’organisations et d’organismes internationaux ainsi que de sociétés nationales en vue de promouvoir les moyens et méthodes de règlement pacifique des différentes entre États | UN | الاقتراحــات المقدمــة مــن المنظمات والهيئات الدولية والجمعيــات الوطنيــة مــن أجــل تشجيع وسائل وطرق التسوية السلمية للمنازعات بين الدول |
a) promouvoir les moyens pacifiques de règlement des différends entre Etats (par. 9.41); | UN | )أ( تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالوسائل السلمية )الفقرة ٩-١٤(؛ |
Les gouvernements doivent encourager les médias à aider à démasquer les terroristes et la notion de protection des droits de l'homme derrière laquelle les terroristes se retranchent pour parvenir à leurs fins appelle une élucidation de la part du concert des nations. | UN | وينبغي للحكومات أن تشجيع وسائل اﻹعلام ﻷداء دور في كشف وتعرية اﻹرهابيين وينبغي أن يكون هناك تفاهم دولي أوسع نحو حماية حقوق اﻹنسان الذي يتخذه اﻹرهابيون وسيلة لتحقيق أهدافهم. |
- encourager les médias à élaborer des directives adéquates en matière de diffusion de l'information pour aider à éradiquer la violence au foyer sous toutes ses formes et de rehausser le respect de la dignité des personnes affectées. | UN | تشجيع وسائل الاتصال على وضع تعليمات مناسبة تتعلق بالبث وتدعو إلى استئصال العنف العائلي بجميع أشكاله وكفالة الاحترام لكرامة الأشخاص المتأثرين. |
Les gouvernements ont également décidé d'encourager les médias à véhiculer des images positives du vieillissement, notamment des femmes âgées, dont les stéréotypes donnent une image négative et fausse. | UN | وقررت الحكومات أيضا تشجيع وسائل الإعلام على الترويج للصور الإيجابية للشيخوخة، لا سيما في ما يتعلق بالمسنات اللائي يتضررن من جراء تصنيفهن وفقا لنماذج نمطية مضللة وسلبية. |
Le Comité demande aussi à l'État partie d'encourager les médias à contribuer aux efforts déployés par la société pour changer ces mentalités et à multiplier les occasions de dépeindre les femmes sous un jour favorable, non traditionnel. | UN | كذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف تشجيع وسائل الإعلام على المساهمة في الجهود المجتمعية الرامية إلى القضاء على هذه الأنواع من السلوك، وتهيئة الفرص لرسم صورة إيجابية وغير تقليدية للمرأة. |
Le Comité demande aussi à l'État partie d'encourager les médias à contribuer aux efforts déployés par la société pour changer ces mentalités et à multiplier les occasions de dépeindre les femmes sous un jour favorable, non traditionnel. | UN | كذلك، تناشد اللجنة الدولة الطرف تشجيع وسائل الإعلام على المساهمة في الجهود المجتمعية الرامية إلى القضاء على هذه الأنواع من السلوك، وتهيئة الفرص لرسم صورة إيجابية وغير تقليدية للمرأة. |
Le Comité recommande également que l'État partie redouble d'efforts pour encourager les médias à proposer et promouvoir des images positives non stéréotypées de la femme et à valoriser l'égalité entre les sexes. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تشجيع وسائل الإعلام على مناقشة وتعزيز الصور غير النمطية والصور الإيجابية للمرأة، مع دعم قيمة المساواة بين الجنسين. |
B. Promotion des moyens et méthodes de règlement pacifique | UN | باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بيـن الدول تسوية |
B. Promotion des moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États, y compris le recours à la Cour internationale de Justice et le plein respect de | UN | تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، بما فيها اللجوء الى محكمة العدل الدولية، وإيلاؤها الاحترام الكامل |
B. Promotion des moyens et méthodes de règlement pacifique des différends entre États, y compris | UN | باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، ومـن بينهــا |