"تشدد أيضا على أهمية" - Traduction Arabe en Français

    • souligne également qu'il importe
        
    • souligne également l'importance
        
    • souligne qu'il importe
        
    • insiste sur l
        
    • souligne également que
        
    • soulignant également l'importance
        
    14. souligne également qu'il importe de prévoir des ressources adéquates pour les services de conférence dans tous les centres de conférence des Nations Unies; UN ١٤ - تشدد أيضا على أهمية تزويد جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة بموارد كافية لخدمة المؤتمرات؛
    15. souligne également qu'il importe de restaurer et de reconstruire à l'identique les éléments du patrimoine historique et culturel de la Bosnie-Herzégovine ; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية ترميم وإعادة بناء التراث التاريخي والثقافي للبوسنة والهرسك لإعادته إلى شكله الأصلي؛
    52. souligne également qu'il importe que le Cabinet du Secrétaire général rende compte à l'Assemblée et soit à l'écoute de celle-ci; UN 52 - تشدد أيضا على أهمية مساءلة المكتب التنفيذي للأمين العام أمام الجمعية العامة وأهمية استجابته لمطالبها؛
    Troisièmement, elle souligne également l'importance de l'obligation de rendre compte. UN ثالثا، أنها تشدد أيضا على أهمية المساءلة.
    15. souligne également l'importance que revêtent les échanges et la coordination avec les pays fournissant des contingents ; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    15. souligne qu'il importe de mettre en place un dispositif indépendant et intégré d'assurance projet pour le plan stratégique patrimonial; UN ١٥ - تشدد أيضا على أهمية كفالة التحقق من المشروع بطريقة متكاملة ومستقلة فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    4. souligne également qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités productives viables génératrices de revenus; UN " ٤ - تشدد أيضا على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف إلى تشجيع اﻷنشطة المستدامة والانتاجية في مجال تنظيم المشاريع لتوليد الدخل للمرأة المغبونة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛
    5. souligne également qu'il importe d'élaborer des stratégies nationales pour encourager les femmes défavorisées et les femmes vivant dans la pauvreté à entreprendre des activités productives viables génératrices de revenus; UN ٥ - تشدد أيضا على أهمية وضع استراتيجيات وطنية تهدف الى تشجيع اﻷنشطة المستدامة والانتاجية في مجال تنظيم المشاريع لتوليد الدخل للمرأة المغبونة والمرأة التي تعيش في حالة فقر؛
    4. souligne également qu'il importe d'élargir la portée de la coordination des politiques macro-économiques au sein du système des Nations Unies, en tenant compte des besoins des pays en développement et de situations susceptibles d'avoir des répercussions considérables sur le système financier international; UN " ٤ - تشدد أيضا على أهمية توسيع نطاق تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي داخل منظومة اﻷمم المتحدة، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية وكذلك اﻷوضاع التي قد يكون لها أثر هام على النظام المالي الدولي؛
    5. souligne également qu'il importe que tous aient accès à la justice et encourage, à cet égard, le renforcement et l'amélioration de l'administration de la justice et des systèmes d'identification et d'enregistrement des naissances et la sensibilisation aux droits déjà reconnus par la loi; UN 5 - تشدد أيضا على أهمية وصول الجميع إلى العدالة وتشجع في هذا الصدد على تعزيز وتحسين نظام إقامة العدل ونظامي تسجيل الهويات والمواليد، والتوعية بالحقوق القانونية القائمة؛
    5. souligne également qu'il importe que tous aient accès à la justice et encourage, à cet égard, le renforcement et l'amélioration de l'administration de la justice et des systèmes d'identification et d'enregistrement des naissances et la sensibilisation aux droits déjà reconnus par la loi ; UN 5 - تشدد أيضا على أهمية وصول الجميع إلى العدالة، وتشجع في هذا الصدد على تعزيز وتحسين إقامة العدل ونظامي الهوية وتسجيل المواليد والتوعية بالحقوق القانونية القائمة؛
    15. souligne également qu'il importe de renforcer les capacités locales en collaborant avec les programmes nationaux et les organisations locales à la mise en place de mesures de lutte contre l'épidémie du VIH/sida efficaces et durables; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية بناء القدرات المحلية بالتعاون مع البرامج الوطنية والمنظمات المحلية لتكوين جهود فعالة ودائمة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    45. souligne également qu'il importe de tenir compte des besoins propres aux pays en développement dans le domaine des technologies de l'information et des communications, afin d'assurer la bonne circulation de l'information dans ces pays; UN 45 - تشدد أيضا على أهمية مراعاة الاحتياجات والمتطلبات الخاصة للبلدان النامية في مجال الإعلام وتكنولوجيا الاتصالات، من أجل تدفق المعلومات في تلك البلدان بفعالية؛
    15. souligne également l'importance que revêtent les échanges et la coordination avec les pays fournissant des contingents; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية التفاعل والتنسيق مع البلدان المساهمة بقوات؛
    102. souligne également l'importance des technologies de l'information et des communications du point de vue du renforcement du contrôle et du respect du principe de responsabilité et de l'accroissement du volume d'informations exactes disponibles en temps utile pour la prise de décisions ; UN 102 - تشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر المعلومات الدقيقة في الوقت المناسب لدعم عملية اتخاذ القرارات؛
    19. souligne également l'importance que le bénévolat et la participation des individus et de la collectivité ont pour le développement durable et d'autres initiatives connexes ; UN 19 - تشدد أيضا على أهمية إسهام العمل التطوعي ومشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية في تحقيق التنمية المستدامة والمبادرات المتخذة في هذا المجال؛
    19. souligne également l'importance que le bénévolat et la participation des individus et de la collectivité ont pour le développement durable et d'autres initiatives connexes; UN 19 - تشدد أيضا على أهمية مساهمة العمل التطوعي ومشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية في تحقيق التنمية المستدامة والمبادرات ذات الصلة؛
    15. souligne qu'il importe de mettre en place un dispositif indépendant et intégré d'assurance projet pour le plan stratégique patrimonial; UN ١٥ - تشدد أيضا على أهمية كفالة التحقق من المشروع بطريقة متكاملة ومستقلة فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث؛
    12. souligne qu'il importe de veiller à ce que toutes les mesures soient prises pour éviter que l'Organisation ne court des risques d'ordre juridique ou d'atteinte à sa réputation lorsqu'elle utilise les services de sécurité armés d'entreprises privées; UN 12 - تشدد أيضا على أهمية ضمان اتخاذ جميع التدابير لتجنب المخاطر القانونية ومخاطر سوء السمعة التي قد تواجه المنظمة من جرّاء الاستعانة بشركات الأمن الخاص في توفير الخدمات الأمنية المسلحة؛
    133. insiste sur l'importance de l'indépendance et de l'impartialité de la fonction d'évaluation au sein du système des Nations Unies; UN 133 - تشدد أيضا على أهمية استقلالية مهمة التقييم في منظومة الأمم المتحدة وحياديتها؛
    11. souligne également que, pour exploiter les possibilités d'écotourisme, il importe de procéder, conformément à la législation nationale, à une évaluation de l'impact sur l'environnement; UN 11 - تشدد أيضا على أهمية إجراء تقييم للأثر البيئي، وفقا للتشريعات الوطنية، من أجل تطوير فرص السياحة البيئية؛
    soulignant également l'importance que revêt la nouvelle approche, axée sur le développement, qui a été adoptée pour tâcher de remédier, à moyen et à long terme, aux problèmes qui se posent dans la région de Semipalatinsk, UN وإذ تشدد أيضا على أهمية النهج الجديد الإنمائي المنحى في التصدي لمشاكل منطقة سيميبالاتينسك في الأجلين المتوسط والطويل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus