3. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227 et 54/267; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267؛ |
3. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227 et 54/267; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267؛ |
3. souligne de nouveau qu’Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233 et 52/237; | UN | ٣ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ و ٥٢/٢٣٧؛ |
3. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233 et 52/237; | UN | ٣ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقراري الجمعية العامة ٥١/٢٣٣ و ٥٢/٢٣٧؛ |
6. souligne à nouveau la nécessité de respecter scrupuleusement les limites fixées pour les rapports des organes subsidiaires; | UN | ٦ - تشدد مرة أخرى على ضرورة التقيد الكامل بالحدود القائمة لعدد الصفحات بالنسبة إلى تقارير الهيئات الفرعية؛ |
Cependant, l'État partie souligne une fois encore que les décisions prises dans le cas de M. Barbaro reposaient sur des motifs autres que la race, la couleur, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique. | UN | إلا أن الدولة الطرف تشدد مرة أخرى على أن القرارات التي اتُخذت في قضية السيد باربارو تستند إلى أسس أخرى غير العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني. |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à sa résolution 51/233; | UN | ٤ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛ |
3. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237 et 53/227; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرارت الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227؛ |
4. souligne de nouveau que le Gouvernement israélien doit se conformer strictement à sa résolution 51/233; | UN | ٤ - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛ |
3. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267 et 55/180; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180؛ |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B et 57/325 ; | UN | 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعيـة العامـــــة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325؛ |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A, 56/214 B et 57/325; | UN | 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعيـة العامـــــة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء، و 56/214 ألف و 56/214 باء و 57/325؛ |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A et 56/214 B; | UN | 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعيـة العامـــــة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء، و 56/214 ألف و 56/214 باء؛ |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B et 56/214; | UN | 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء، و 56/214؛ |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B et 56/214 A ; | UN | 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف؛ |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A et 55/180 B ; | UN | 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعيـة العامـــــة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء؛ |
4. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267, 55/180 A, 55/180 B, 56/214 A et 56/214 B ; | UN | 4 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما دقيقا بقرارات الجمعيـة العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف و 55/180 باء و 56/214 ألف و 56/214 باء؛ |
3. souligne de nouveau qu'Israël doit se conformer strictement à ses résolutions 51/233, 52/237, 53/227, 54/267 et 55/180 A; | UN | 3 - تشدد مرة أخرى على وجوب التزام إسرائيل التزاما صارما بقرارات الجمعية العامة 51/233 و 52/237 و 53/227 و 54/267 و 55/180 ألف؛ |
1. souligne de nouveau la conclusion unanime de la Cour internationale de Justice selon laquelle il existe une obligation de poursuivre de bonne foi et de mener à terme des négociations conduisant au désarmement nucléaire sous tous ses aspects, assorti d'un contrôle international strict et efficace; | UN | 1 - تشدد مرة أخرى على ما خلصت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع من أن هناك التزاما قائما بالسعي، بنية صادقة، إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، وبالوصول بهذه المفاوضات إلى نتيجة؛ |
6. souligne à nouveau la nécessité de respecter scrupuleusement la limite fixée pour les rapports des organes subsidiaires; | UN | ٦ - تشدد مرة أخرى على ضرورة التقيد التام بالحد القائم لعدد صفحات تقارير الهيئات الفرعية؛ |
L'Algérie, qui a été parmi les premiers pays africains à promouvoir le NEPAD, souligne une fois encore l'importance de ce cadre stratégique pour la renaissance du continent. | UN | والجزائر، التي كانت من بين أوائل البلدان الأفريقية المؤسسة للشراكة الجديدة، تود أن تشدد مرة أخرى على أهمية هذا الإطار الاستراتيجي في كفالة ولادة القارة من جديد. |
Il souhaite mettre à nouveau en avant les principes du régime international de non-prolifération, verticale comme horizontale. | UN | وتود المجموعة أن تشدد مرة أخرى على مبادئ نظام عدم الانتشار العمودي والأفقي على حد سواء. |