Des déclarations ont également été faites par M. Alfonso Martínez, M. Chernichenko et M. Guissé. | UN | كما ألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد غيسه. |
M. Stanislav Chernichenko Fédération de Russie | UN | السيد ستانيسلاف تشرنيشنكو الاتحاد الروسي |
Des déclarations portant sur le projet de résolution révisé ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Bengoa et M. Chernichenko. | UN | ٩٤١- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار المنقح كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بنغوا والسيد تشرنيشنكو. |
Des déclarations ont été faites à ce sujet par M. Alfonso Martínez, M. Chernichenko, M. Fan Guoxiang, M. Guissé, M. Khalifa, M. Lindgren Alves, Mme Mbonu et M. Yimer. | UN | وفي هذا الصدد ألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد فان غوزينغ والسيد غيسه والسيد خليفة والسيد لاندغرين ألفس والسيدة مبونو والسيد ييمر. |
Ont également fait des déclarations les membres suivants : M. Alfonso Martínez, M. Chernichenko, M. El-Hajjé, M. Guissé, Mme Gwanmesia, M. Joinet, Mme Palley et Mme Warzazi. | UN | كما أدلى ببيانات اﻷعضاء التالية أسماؤهم: السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد الحجة والسيد غيسه والسيدة غوانميسيا والسيد جوانيه والسيدة بالي والسيدة ورزازي. |
Des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Bengoa, M. Chernichenko, Mme Daes, M. El-Hajjé, M. Joinet, M. Lindgren Alves et Mme Palley. | UN | وألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بنغوا والسيد تشرنيشنكو والسيدة دايس والسيد الحجة والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس والسيدة بالي. |
Après l'adoption de la décision, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Bossuyt, M. Chernichenko et M. Weissbrodt. | UN | ١٧١- بعد اعتماد المقرر، أدلى ببيانات كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بوسيت والسيد تشرنيشنكو والسيد فايسبرودت. |
Stanislas Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislas Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislas Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislav Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislav Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislav Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislav Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislav Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislav Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
Stanislav Chernichenko (Fédération de Russie) | UN | ستانيسلاف تشرنيشنكو )الاتحاد الروسي( |
104. A la 19ème séance, le 19 août 1996, des déclarations ont été faites par M. Alfonso Martínez, M. Chernichenko et M. Joinet, sur les procédures de vote au titre du point 6. | UN | ٤٠١- وفي جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١، ألقيت بيانات فيما يتصل بإجراءات التصويت في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد جوانيه. |
Des déclarations ont été faites sur les propositions susmentionnées par M. Alfonso Martínez, M. Chernichenko, M. Guissé, M. Joinet, M. Lindgren Alves, Mme Palley et Mme Warzazi. | UN | ٤٦١- وأدلى ببيانات فيما يتصل بالاقتراحين المذكورين آنفاً كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد غيسه والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس والسيدة بالي والسيدة ورزازي. |
206. Dans ses résolutions 1993/30, 1994/28 et 1995/22, la SousCommission a décidé de recommander à la Commission des droits de l'homme de nommer M. Chernichenko rapporteur spécial chargé de préparer un rapport intitulé " Reconnaissance en tant que crime international des violations flagrantes et massives des droits de l'homme commises sur ordre d'un gouvernement ou avec sa sanction " . | UN | 206- وقررت اللجنة الفرعية في قراراتها 1993/30 و1994/28 و1995/22 توصية لجنة حقوق الإنسان بتعيين السيد تشرنيشنكو مقرراً خاصاً لإعداد تقرير عنوانه " الاعتراف بالانتهاكات الجسيمة والجماعية لحقوق الإنسان التي ترتكب بناء على أوامر من حكومات أو بإذنها بوصفها جريمة دولية " . |