Adoption de textes législatifs fondés sur la Loi type par la Pologne et la Roumanie; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: بولندا ورومانيا؛ |
Des textes législatifs fondés sur la Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques ont été adoptés en Thaïlande. | UN | اعتمدت تشريعات تستند إلى قانون الأونسيترال النموذجي للتوقيعات الالكترونية في تايلند. |
Adoption de nouvelles lois fondées sur la Loi type par la Chine; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: الصين؛ |
Les représentants et observateurs d’un certain nombre d’États ont indiqué que des mesures officielles étaient envisagées en vue d’adhérer aux diverses conventions et d’adopter des lois fondées sur les différentes lois types élaborées par la CNUDCI. | UN | ٨٤٢ - وأفاد ممثلون ومراقبون لعدد من الدول بأنه يجري النظر في اتخاذ إجراء رسمي بغرض التقيد باتفاقيات مختلفة واعتماد تشريعات تستند إلى مختلف القوانين النموذجية التي أعدتها اﻷونسترال. |
Notant qu'une vingtaine d'États a adopté une législation fondée sur la Loi type sur l'insolvabilité internationale, | UN | وإذ تلاحظ أن ثمة تشريعات تستند إلى القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد سنت في نحو 20 دولة، |
Notant qu'une vingtaine d'États a adopté une législation fondée sur la Loi type sur l'insolvabilité internationale, | UN | وإذ تلاحظ أن ثمة تشريعات تستند إلى القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد سنت في نحو 20 دولة، |
Adoption d'un texte législatif fondé sur la Loi type par le Mexique; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: المكسيك؛ |
Adoption de textes législatifs fondés sur la Loi type par le Bangladesh, l'Espagne, le Japon et la Thaïlande; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: اسبانيا وبنغلاديش وتايلند واليابان؛ |
Des textes législatifs fondés sur la Loi type ont été adoptés dans les pays et territoires suivants: | UN | 8- اعتمدت تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي في: |
Des textes législatifs fondés sur la Loi type ou s'inspirant de cette dernière ont été adoptés dans les pays et territoires suivants: | UN | 10- اعتمدت تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي أو متأثّرة به في كل من: |
Des textes législatifs fondés sur la Loi type ont été adoptés dans les pays et territoires suivants: | UN | 8- اعتمدت تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي في: |
Les représentants et observateurs d’un certain nombre d’États ont indiqué que des mesures officielles étaient envisagées en vue d’adhérer aux diverses conventions et d’adopter des lois fondées sur les différentes lois types élaborées par la CNUDCI. | UN | ٨٤٢ - وأفاد ممثلون ومراقبون لعدد من الدول بأنه يجري النظر في اتخاذ إجراء رسمي بغرض التقيد باتفاقيات مختلفة واعتماد تشريعات تستند إلى مختلف القوانين النموذجية التي أعدتها اﻷونسترال. |
4. Une assistance technique est fournie aux États qui préparent des lois fondées sur des textes de la CNUDCI. | UN | 4- تُقدّم المساعدة التقنية إلى الدول التي تقوم بإعداد تشريعات تستند إلى نصوص الأونسيترال. |
4. Une assistance technique est fournie aux États qui préparent des lois fondées sur des textes de la CNUDCI. | UN | 4- تُقدم المساعدة التقنية إلى الدول التي تقوم بإعداد تشريعات تستند إلى نصوص الأونسيترال. |
Nouveaux pays qui avaient adopté une législation fondée sur la Loi type : Kirghizistan et Slovaquie; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنﱠت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي هي: سلوفاكيا وقيرغيزستان؛ |
Nouveaux pays qui avaient adopté une législation fondée sur la Loi type : Kirghizistan et Slovaquie; | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنﱠت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي هي: سلوفاكيا وقيرغيزستان؛ |
Les États envisagent à présent d'adopter une législation fondée sur la Loi type. | UN | وتعكف الدول حالياً على النظر في سن تشريعات تستند إلى هذا القانون النموذجي. |
Adoption d'un texte législatif fondé sur la Loi type par la Croatie. | UN | الولايات القضائية الجديدة التي سنّت تشريعات تستند إلى القانون النموذجي: كرواتيا. |
Des législations fondées sur cette Loi type ou largement inspirées par elle avaient été adoptées par plus de 30 États dans différentes parties du monde, et l'utilisation de la Loi type de la CNUDCI sur les marchés avait permis une harmonisation étendue des règles et procédures relatives aux marchés publics. | UN | فقد اعتمدت في أكثر من 30 ولاية قضائية في مختلف أنحاء العالم تشريعات تستند إلى ذلك القانون النموذجي أو تستلهمه إلى حد بعيد، وأفضى استخدام ذلك القانون إلى مناسقة واسعة النطاق لقواعد الاشتراء واجراءاته. |