:: Maintenance d'installations de cryptage pour le Siège et les missions | UN | :: وحدات تشفير للمقر والبعثات مشمولة بالدعم والصيانة؛ |
:: Maintenance d'installations de cryptage pour le Siège et les missions, et appui technique | UN | :: وحدات تشفير للمقر والبعثات مشمولة بالدعم والصيانة |
Les chinois auraient pu se procurer le code de n'importe quelle application achetée par les civils. | Open Subtitles | الصينيون بإمكانهم الحصول على أي رمز تشفير من قبل أية مَدَنِيّ، يشتري التطبيق |
Mais je connais un gars du Mossad qui m'a donné une clé d'encodage. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ، أعرفُ شخصاً من الموساد قد أعطاني مفتاح تشفير |
J'ai dirigé toute la transaction a travers un module cryptographique étendu aléatoire sur le niveau du protocole puis dans une blanchisserie sécurisée. | Open Subtitles | أدرت الصفقة كاملة خلال إمتدادت تشفير عشوائية .في مستوي النظام . ثم خلال مُقسمتين أستطيع أن أئتمنهما |
Quand vous étiez sortis, j'ai utilisé le système crypté du métro pour fouiller dans les flux de surveillance du gouvernement. | Open Subtitles | بيّـنما كنت بالخارج انتهيت من استخدام تشفير مترو الانفاق إلى النفق داخل الحكومة الذيَ يغذي المُراقبة |
Peut-être marchandant, forçant les techniciens à faire des heures sup pour essayer de décrypter nos données. | Open Subtitles | ربما يساومون ، يطلبون من موظفينهم العمل لوقت اضافي لمحاولة فك تشفير بياناتنا |
Fonctionnement des dispositifs de chiffrement au Siège et dans les missions, et appui technique | UN | وحدات تشفير للمقر والبعثات مشمولة بالدعم والصيانة |
Le codage de ces signaux et le degré de leur protection peuvent aussi aider à faire le départ entre fonctions militaires et fonctions civiles. | UN | ووجود تشفير في هذه الإشارات هو ودرجة حمايتها يمكن أيضاً يُساعدا في التحيّز للمهام العسكرية بالمقارنة مع المهام المدنية. |
Le Danemark et l'Espagne ont souligné qu'il était indispensable de crypter les communications. | UN | وسلطت اسبانيا والدانمرك الضوء على أهمية تشفير الاتصالات. |
Il y a peut être un moyen de contourner le cryptage protégé. | Open Subtitles | حسناً ، رُبما تكون هُنالك طريقة واحدة لتجاوز تشفير الملكية |
- Point-à-point le cryptage téléphonique a conçu pour éviter l'interception des communications. | Open Subtitles | نقطة إلى نقطة تشفير هاتفي مصمم لحماية الأتصالات من أعتراض أتصالاتهم |
C'est une boite noire avec un algorithme de cryptage d'arbre combinatoire à pointeurs. | Open Subtitles | هذا صندوق أسود لخوارزميّة تشفير ذات مُؤشر شجري توافقي. |
N'importe où comportant un cryptage qui garantira leur anonymat. | Open Subtitles | بأيّ مكان ذو تشفير معقّد ويضمن عدم الكشف عن الهوية |
Nous avons essayé de décrypter le code d'un certain drône de la sécurité intérieure. - Pourquoi ? | Open Subtitles | نحاول كسر تشفير طائرة آلية معينة تابعة للأمن القوميّ. |
Il faisait de l'encodage, pas des armes ? | Open Subtitles | حسناً , لقد صَنَع أجهزة تشفير , ليس أسلحة , صحيح ؟ |
Matériel cryptographique | UN | معدات تشفير |
Non, c'est un circuit fermé, un système hautement crypté. | Open Subtitles | لا ، إنها دائرة مُغلقة ، وتتمتع بدرجة تشفير عالية |
Nous avons pu décrypter les données du dispositif d'autodestruction. Bien. | Open Subtitles | تمكنا أخيراً من فك تشفير جهاز التدمير الذاتي |
:: Fonctionnement des dispositifs de chiffrement au Siège et dans les missions, et appui technique (54) | UN | :: صيانة ودعم 54 وحدة تشفير للمقر والبعثات |
Ils devraient aussi faire en sorte que le mode de codage des données garantisse la pérennité des documents publics électroniques et ne soit pas la propriété d'un éditeur de logiciels particulier. | UN | كما ينبغي أن تتأكد من أن تشفير البيانات يكفل دوام السجلات العامة الإلكترونية ومن أنه غير مقيد بمورد برمجيات معين. |
Je veux dire, ne voudrais pas qu'elle ai fait un meilleur travail cacher ou crypter son travail? | Open Subtitles | أعني، لن انها قد فعلت الاختباء وظيفة أفضل أو تشفير عملها؟ |
C’est le serveur qui reçoit les réponses, qui leur attribue des codes anonymes et qui les transmet à son client. | UN | وبالمثل يجري تشفير اﻹجابات عن الرسائل المجهولة الهوية ويظل المجيب مجهولا أيضا. |
Vu la vitesse de décryptage, on suspecte qu'ils utilisent une machine de type Enigma pour craquer le code. | Open Subtitles | نظراً لمُعدّل فكّ التشفير، فإننا نشتبه أنّهم يستخدمون آلة من نوع إنجما لفك تشفير الكود. |
C'est ce que votre père a utilisé pour codé son livre. | Open Subtitles | ان ذلك هو ما استخدمة والدك فى تشفير كتابة |
J'ai décrypté plusieurs messages des agents qui te suivent. | Open Subtitles | لقد فككت تشفير بعض الرسائل للعُملاء الذين يُتبعونك |
L'encodeur GPS est un des secrets les mieux gardés dans l'armée américaine. | Open Subtitles | أعتذر بسبب كل هذه الأجراءات الأمنية و لكن جهاز تشفير الموقع هو أحد أكثر الأسرار أمنية بالجيش الأمريكى |
Cela prendrais des semaines à notre meilleur cryptographe dans la navy pour faire ce que tu as fais en quelques jours il y a quelque chose d'autre que j'aimerai que tu fasses. | Open Subtitles | إستغرق أفضل خبراء تشفير البحرية أسابيع لفعل ما فعلته أنت في أيام. لديّ شيء آخر أريدك أن تفعله. |