"تشكل أغلبية الدول" - Traduction Arabe en Français

    • la majorité des États
        
    Le quorum est constitué par la majorité des États parties à la Convention qui participent à la Conférence. UN تشكل أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية والمشارِكة في المؤتمر نصاباً قانونياً.
    Le quorum est constitué par la majorité des États parties à la Convention qui participent à la Conférence. UN تشكل أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية والمشارِكة في المؤتمر نصاباً قانونياً.
    Le quorum est constitué par la majorité des États parties à la Convention qui participent à la Conférence. UN تشكل أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر نصاباً قانونياً.
    Le quorum est constitué par la majorité des États parties à la Convention qui participent à la Conférence. UN تشكل أغلبية الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر نصاباً قانونياً.
    Ce sont les petits États, bien que leur population soit modeste, qui forment la majorité des États Membres de l'ONU. UN فالدول الصغيرة، رغم حجم سكانها المتواضع، تشكل أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    1. Le quorum est constitué par la majorité des États parties au Traité qui participent à la Conférence. UN ١ - تشكل أغلبية الدول اﻷطراف في المعاهدة والمشتركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    2. Pour la décision à prendre en application du paragraphe 2 de l'article X du Traité, le quorum est constitué par la majorité des États parties au Traité. UN ٢ - فيما يتصل بقرار يتم اتخاذه بموجب المادة العاشرة - ٢، تشكل أغلبية الدول اﻷطراف في المعاهدة نصابا قانونيا.
    2. Pour la décision à prendre en application du paragraphe 2 de l'article X du Traité, le quorum est constitué par la majorité des États parties au Traité. UN ٢ - فيما يتصل بقرار يتم اتخاذه بموجب المادة العاشرة - ٢، تشكل أغلبية الدول اﻷطراف في المعاهدة نصابا قانونيا.
    1. Le quorum est constitué par la majorité des États parties au Traité qui participent à la Conférence. UN 1 - تشكل أغلبية الدول الأطراف في المعاهدة والمشاركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    Le quorum est constitué par la majorité des États Parties au Traité qui participent à la Conférence. UN 1 - تشكل أغلبية الدول الأطراف في المعاهدة والمشتركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    Le quorum est constitué par la majorité des États Parties au Traité qui participent à la Conférence. UN 1 - تشكل أغلبية الدول الأطراف في المعاهدة والمشتركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    Une telle démarche permettrait à tous les États, en particulier les plus petits, qui constituent la majorité des États Membres de l'Organisation, de faire part de leurs préoccupations et de faire entendre leur voix. UN وسيتيح ذلك لجميع الدول، ولا سيما الصغرى منها، التي تشكل أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، فرصة إثارة ما يهمها من القضايا وإسماع صوتها.
    Le quorum est constitué par la majorité des États Parties au Traité qui participent à la Conférence. UN 1 - تشكل أغلبية الدول الأطراف في المعاهدة والمشتركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    Le quorum est constitué par la majorité des États Parties au Traité qui participent à la Conférence. UN 1 - تشكل أغلبية الدول الأطراف في المعاهدة والمشتركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    Ce principe, invoqué depuis le début du processus préparatoire par les pays en développement, qui forment la majorité des États Membres de l'Organisation, semble une nouvelle fois laissé de côté dans la stratégie préconisée par le rapport du Secrétaire général. UN ويبدو أن ذلك المبدأ، الذي ذكرته مرارا ومنذ بدء هذه العملية التحضيرية كتلة البلدان النامية التي تشكل أغلبية الدول الأعضاء، قد تم تجاهله مرة أخرى في النهج الذي اتخذه تقرير الأمين العام.
    En ce qui concerne l'élargissement du Conseil de sécurité, nous devons garantir une pleine représentation du Mouvement des pays non alignés et des pays en développement, qui constituent la majorité des États Membres de l'ONU. UN وبالنسبة لتوسيع مجلس الأمن، يجب علينا أن نضمن التمثيل الكامل لحركة عدم الانحياز والبلدان النامية، التي تشكل أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    1. Sauf dans le cas visé au paragraphe 2 ci-après, le quorum est constitué par la majorité des États parties au Traité qui participent à la Conférence. UN ١ - باستثناء ما هو منصوص عليه في الققرة )٢( أدناه، تشكل أغلبية الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    1. Sauf dans le cas visé au paragraphe 2 ci-après, le quorum est constitué par la majorité des États parties au Traité qui participent à la Conférence. UN ١ - باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة )٢( أدناه، تشكل أغلبية الدول اﻷطراف في المعاهدة المشتركة في المؤتمر نصابا قانونيا.
    En restructurant le Conseil de sécurité, nous devrions en premier lieu nous pencher sur les questions qui peuvent être résolues, notamment l'augmentation du nombre de membres non permanents du Conseil de sécurité dans le but d'assurer la pleine représentation des pays non alignés et des autres pays en développement, qui constituent la majorité des États Membres de l'ONU. UN وفي إعادة هيكلة مجلس الأمن، ينبغي لنا أولا دراسة المسائل التي يمكن حلّها، ومنها توسيع العضوية غير الدائمة فيه، على أساس مبدأ ضمان التمثيل الكامل لبلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى، التي تشكل أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus