"تشكل حجر الزاوية في" - Traduction Arabe en Français

    • la pierre angulaire du
        
    • sont la pierre angulaire de
        
    • constitue la pierre angulaire de
        
    • constituent la pierre angulaire des
        
    L'Australie considère que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est la pierre angulaire du désarmement international et du régime de non-prolifération. UN وترى أستراليا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mon pays est convaincu que le multilatéralisme constitue la pierre angulaire du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وبلادي مقتنعة بأن تعددية الأطراف تشكل حجر الزاوية في صون السلم والأمن الدوليين.
    Elle a abouti au renouvellement de l'engagement collectif des 187 États parties au Traité, qui est la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN وتمثل نتائجه تجديد الدول الأطراف الـ 187 التزامها الجماعي بهذه المعاهدة، التي تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    D'autre part, elle est un ardent défenseur des droits de l'homme, qui sont la pierre angulaire de sa politique intérieure comme de sa politique étrangère. UN ومن جهة أخرى، تدافع بشدة عن حقوق الإنسان التي تشكل حجر الزاوية في الإجراءات التي تتخذها الحكومة في الداخل والخارج.
    À notre avis, l'élimination complète des armes nucléaires dans des délais précis constitue la pierre angulaire de l'effort de désarmement. UN ونرى أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد تشكل حجر الزاوية في جهود نزع السلاح.
    Les principes de l'égalité souveraine des Etats, de la non-intervention et de la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres Etats sont des fondements du droit international et constituent la pierre angulaire des relations internationales contemporaines. UN إن مبدأي المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل بكافة أشكاله في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، يعتبران من المبادئ اﻷساسية في القانون الدولي التي تشكل حجر الزاوية في العلاقات الدولية المعاصرة.
    En tant qu'État partie au Traité, nous nous acquittons des obligations qui en découlent et nous avons toujours été convaincus que le TNP constituait la pierre angulaire du désarmement. UN وقد وفينا، بوصفنا دولة طرفا، بالتزاماتنا بموجب المعاهدة، ودأبنا دوما على الاقتناع بأن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية في نزع السلاح.
    Nous considérons ce Traité comme la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, qui a apporté une contribution inestimable à la paix et à la sécurité internationales, et sommes convaincus qu'il doit être prorogé indéfiniment et sans conditions. UN ونرى أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار، وهو نظام أسهم اسهاماً لا يقدر بثمن في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    Nous considérons ce traité comme la pierre angulaire du régime international de non-prolifération, qui a apporté une contribution inestimable à la paix et à la sécurité internationales, et sommes convaincus qu'il doit être prorogé indéfiniment et sans conditions. UN ونرى أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار، وهو نظام أسهم اسهاماً لا يقدر بثمن في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين.
    Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est entré en vigueur il y a 43 ans, devenant ainsi la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN 1 - دخلت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حيز النفاذ منذ 43 عاماً، وأصبحت تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار النووي.
    Réitérant que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) est la pierre angulaire du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaire et qu'il est donc nécessaire d'en réaliser l'universalité et l'application efficace, UN وإذ يؤكد من جديد بأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في عدم الانتشار النووي ونظام نزع السلاح النووي، وبأن تحقيق عالميتها وتطبيقها بفعالية أمر ضروري،
    Nous constatons que la communauté internationale attend beaucoup du renforcement du TNP, la pierre angulaire du système de sécurité collective. UN ونلاحظ في هذا الصدد الآمال الكبيرة التي يعلّقها المجتمع الدولي على تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل حجر الزاوية في نظام الأمن الجماعي.
    Nous réaffirmons que ce traité reste la pierre angulaire du régime de non-prolifération nucléaire et constitue un fondement essentiel de la poursuite du désarmement nucléaire et de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN ونؤكد مجددا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تزال تشكل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي وركيزة أساسية للسعي من أجل نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Cependant, des résultats seront possibles uniquement si tous les États coopèrent et participent activement, notamment les États parties au Traité, ce qui reste la pierre angulaire du régime international de non-prolifération nucléaire. UN ومع ذلك، فإن النجاح لن يتأتى إلا من خلال التعاون والمشاركة النشطة من جانب جميع الدول، ولا سيما الدول الأطراف في المعاهدة، التي ما زالت تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    31. Le Secrétaire général demande à tous les Etats parties de s'acquitter de leur obligation de présenter des rapports, qui sont la pierre angulaire du système des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ١٣- ويدعو اﻷمين العام جميع الدول اﻷطراف إلى الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير التي تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Sachant que les élections libres et régulières, condition préalable de toute passation pacifique du pouvoir, sont la pierre angulaire de la pratique démocratique, UN وإذ تعترف بأن الانتخابات الحرة والنزيهة باعتبارها شرطا مسبقا للتداول السلمي للسلطة، تشكل حجر الزاوية في الممارسة الديمقراطية،
    Les principes et les idéaux de l'ONU sont la pierre angulaire de notre politique étrangère depuis notre indépendance et depuis que nous sommes devenus Membres de l'ONU. UN وإن مبادئ ومُثُل اﻷمم المتحدة تشكل حجر الزاوية في سياستنا الخارجية منذ استقلالنا وعضويتنا في اﻷمم المتحدة.
    Le cadre de notre aide est en place, grâce à la Convention de Lomé, qui constitue la pierre angulaire de nos efforts. UN وقد تم وضع اﻹطار اللازم لتقديم المعونة بمقتضى اتفاقية لومي التي تشكل حجر الزاوية في جهودنا.
    Le cadre de notre aide est d'ores et déjà en place, grâce à la Convention de Lomé qui constitue la pierre angulaire de nos efforts. UN وإطار مساعدتنا قد أقيم فعلا، فاتفاقية لومي تشكل حجر الزاوية في الجهود التي نبذلها.
    Ces documents, ainsi que le Traité < < Ciels ouverts > > , entré en vigueur en janvier 2002, constituent la pierre angulaire des mesures de confiance sur les armes classiques en Europe, et ils sont pleinement soutenus par l'Union européenne. UN وهذه الوثائق، مع معاهدة السموات المفتوحة التي دخلت حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2002، تشكل حجر الزاوية في تدابير بناء الثقة بشأن الأسلحة التقليدية في أوروبا، والاتحاد الأوروبي يؤيدها تأييداً تاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus