"تشمل المعايير" - Traduction Arabe en Français

    • compte des critères
        
    • parmi les critères
        
    • les critères suivants
        
    • trait uniquement aux normes
        
    • en définissant les critères
        
    3. Recommande d'adopter lors de l'établissement du quota de chaque région géographique pour chaque organe, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 3 - توصي بالأخذ بإجراءات مرنة عند وضع الحصص لكل منطقة جغرافية في كل هيئة من الهيئات المنشأة بمعاهدات، تشمل المعايير التالية:
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    parmi les critères, référence à l'Apocalypse, hommes aux cheveux longs et mise en danger par négligence au volant. Open Subtitles تشمل المعايير: الإشارة إلى كتاب الوحي رجل بشعر يصل للكتف أو أطول
    Le Groupe de travail recommande que les critères suivants président à toute décision de créer des mandats, de les fusionner ou d'y mettre fin : UN ويوصي الفريق أن تشمل المعايير التي تطبق عند إسناد الولايات أو توحيدها أو إنهائها ما يلي:
    La Directrice générale adjointe a rapporté que la direction examinait cette recommandation. Celle-ci n’avait pas trait uniquement aux normes comptables, mais, aspect non moins essentiel, concernait aussi les politiques et procédures des programmes telles qu’appliquées par l’UNICEF au titre de ses accords de coopération. UN ١٨٢ - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن اﻹدارة العليا تراجع هذه التوصية في الوقت الحالي وأن المراجعة لا تشمل المعايير المحاسبية فحسب وإنما تشمل وبنفس القدر من اﻷهمية السياسات واﻹجراءات البرنامجية ذات الصلة بالطريقة التي تطبقها بها اليونيسيف في برامجها المتعلقة بالتعاون.
    g) Exposer dans un premier temps d'autres méthodes de répartition des ressources possibles en définissant les critères de base et les critères supplémentaires ainsi que les coefficients de pondération et les seuils de retrait des CIP, et en donnant notamment un aperçu de la répartition par catégorie de régions/sous-régions et de pays qui en résulterait (par exemple pays les moins avancés, pays à faible revenu, etc.). UN )ز( تقديم عرض أولي لسيناريوهات بديلة لتوزيع الموارد تشمل المعايير واﻷوزان اﻷولية والتكميلية فضلا عن عتبات التدريج البديلة، بما في ذلك مجمل للتوزيع الناتج حسب فئات المناطق/المناطق دون اﻹقليمية واﻷقطار )على سبيل المثال، أقل البلدان نموا، والبلدان ذات الدخل المنخفض، الخ.(.
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    3. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 3 - توصي بالأخذ بإجراءات مرنة تشمل المعايير التالية، وذلك عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة:
    3. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    3. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    3. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'établissement éventuel de quotas par région pour l'élection des membres de chaque organe créé en vertu desdits instruments, des procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'allocation éventuelle de sièges par région au sein de chaque organe créé en vertu desdits instruments, de procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص مقاعد على أساس إقليمي في كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recommande d'adopter, lors de l'examen de l'allocation éventuelle de sièges par région au sein de chaque organe créé en vertu desdits instruments, de procédures souples tenant compte des critères suivants : UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص مقاعد على أساس إقليمي في كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    parmi les critères permettant d'engager une procédure d'urgence, on pourrait retenir les suivants : situation caractérisée par la gravité, la généralisation ou la persistance de la discrimination raciale, ou situation grave comportant le risque de discrimination raciale accrue. UN وقد تشمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل وجود نمط خطير أو جسيم أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو أن تكون الحالة خطيرة وتنطوي على خطر حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    parmi les critères permettant d'engager une procédure d'urgence, on pourrait retenir les suivants: situation caractérisée par la gravité, la généralisation ou la persistance de la discrimination raciale, ou situation grave comportant le risque de discrimination raciale accrue. UN وقد تشمل المعايير الممكنة للبدء في إجراء عاجل وجود نمط خطير أو واسع النطاق أو متواصل من أنماط التمييز العنصري؛ أو حالة خطيرة تنطوي على احتمال حدوث مزيد من التمييز العنصري.
    Le Groupe de travail recommande que les critères suivants président à toute décision de créer des mandats, de les fusionner ou d'y mettre fin : UN ويوصي الفريق أن تشمل المعايير التي تطبق عند إسناد الولايات أو توحيدها أو إنهائها ما يلي:
    les critères suivants pourraient notamment être retenus: UN ويمكن أن تشمل المعايير ما يلي:
    182. La Directrice générale adjointe a rapporté que la direction examinait cette recommandation. Celle-ci n'avait pas trait uniquement aux normes comptables, mais, aspect non moins essentiel, concernait aussi les politiques et procédures des programmes telles qu'appliquées par l'UNICEF au titre de ses accords de coopération. UN ١٨٢ - وذكرت نائبة المديرة التنفيذية أن اﻹدارة العليا تراجع هذه التوصية في الوقت الحالي وأن المراجعة لا تشمل المعايير المحاسبية فحسب وإنما تشمل وبنفس القدر من اﻷهمية السياسات واﻹجراءات البرنامجية ذات الصلة بالطريقة التي تطبقها بها اليونيسيف في برامجها المتعلقة بالتعاون.
    g) Exposer dans un premier temps d'autres méthodes de répartition des ressources possibles en définissant les critères de base et les critères supplémentaires ainsi que les coefficients de pondération et les seuils de retrait des CIP, et en donnant notamment un aperçu de la répartition par catégorie de régions/sous-régions et de pays qui en résulterait (par exemple pays les moins avancés, pays à faible revenu, etc.). UN )ز( تقديم عرض أولي لسيناريوهات بديلة لتوزيع الموارد تشمل المعايير واﻷوزان اﻷولية والتكميلية فضلا عن عتبات التدريج البديلة، بما في ذلك مجمل للتوزيع الناتج حسب فئات المناطق/المناطق دون اﻹقليمية واﻷقطار )على سبيل المثال، أقل البلدان نموا، والبلدان ذات الدخل المنخفض، الخ.(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus