"تشويقاً" - Traduction Arabe en Français

    • intéressant
        
    • intéressante
        
    • excitant
        
    • intéressants
        
    La vérité. mais j'ai trouvé bien plus intéressant. Open Subtitles الحقيقة جئت اكتشف حقيقة قصة اختطافك المضحكه ولكن وجدت شيئ اكثر تشويقاً
    Je ne t'ai pas forcée a boire autant de vodka ou d'embrasser le poster du " plus intéressant mec du monde " . Open Subtitles أنا لم أجبرك على شرب الكثير من الفودكا أو التغازل مع ذلك الملصق "لـ "أكثر الرجال تشويقاً في العالم
    Oui. Kwazy Cupcakes est bien plus intéressant. Open Subtitles نعم، كعكات كوايزي أكثر تشويقاً من هذا
    Je me suis fait avoir à nouveau, mais une histoire plus intéressante se déroule sur le toit de l'école. Open Subtitles مرة أخرى، تعرضت للخداع. ولكن تصاعدت قصة أكثر تشويقاً فوق هذه المدرسة ذات الطابقين.
    Wow, tu as raison. Cet enterrement est plus excitant que le jeu. Open Subtitles عجباً، أنتِ محقة، هذه الجنازة أكثر تشويقاً من هذه المباراة.
    Je suis désolée de vous avoir ennuyé, nous aurions dû être plus intéressants. Open Subtitles يؤسفني أن الأمر كان مضجراً ربما كان علينا فعل الأمور بطريقة أكثر تشويقاً
    Ça rend le jeu bien plus intéressant à regarder. Open Subtitles هذا يجعل مشاهدة المباراة أكثر تشويقاً
    Mais voila où ça devient intéressant. Open Subtitles لكن إليك ما يجعل القضية أكثر تشويقاً
    Donc, en fait, t'es l'homme le plus intéressant au monde. - Oui. Open Subtitles على ذلك أنت أكثر الرجال تشويقاً بالعالم
    Mountain Man a un passé beaucoup plus intéressant, en plus. Open Subtitles إن لمهرجان رجل الجبل قصه أكثر تشويقاً
    Il est I'homme le plus intéressant au monde. Open Subtitles إنه أكثر الرجال تشويقاً في العالم
    Ce film est plus intéressant que je ne pensais. Open Subtitles هذا الفيلم أكثر تشويقاً مما ظننت
    Et ce qui est intéressant, dans cette histoire... c'est qu'il m'a répondu : Open Subtitles .... و هذا الشئ الأكثر تشويقاً فى الأمر بأكمله
    Mais la vraie course, c'est plus intéressant. Open Subtitles ولكن السباق الحقيقي, إنه اكثر تشويقاً
    La mobilité entre les organisations est déterminée par les besoins individuels des fonctionnaires; elle ne résulte ni d'une stratégie planifiée ni de mesures proactives prises par les organisations, mais d'initiatives individuelles de fonctionnaires qui souhaitent obtenir une promotion ou un emploi plus intéressant ou qui veulent simplement bouger. UN والدافع وراء تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات هو احتياجات فرادى الموظفين؛ فهو ليس نتيجة لاستراتيجية مخطط لها، ولا هو إجراء استباقي تتخذه المنظمات بل هو نتيجة لجهود فرادى الموظفين الهادفة إلى الحصول على ترقية أو عمل أكثر تشويقاً أو نتيجة للرغبة ببساطة في تغيير المكان.
    J'ai toujours cru que ma vie serait plus intéressante. Open Subtitles لطالما تخيلت أن حياتي ستكون أكثر تشويقاً من هذا
    Mais la suite devient intéressante. Open Subtitles رغم ذلك، لقد كان النص الثاني، عندما أصبحت الأمور أكثر تشويقاً.
    Je crois qu'elle l'a fait... dans le sens où des quatre débatteurs qu'on a vus... elle était la plus intéressante et la plus séduisante. Open Subtitles أعتقد أنها نجحت بمعنى أنه بين الأربعة متناظرين الذين رأيناهم كانت هي الأكثر تشويقاً وجاذبية
    Pour moi, la télévision est le plus excitant des media, et je vous dis ceci en tant qu'acteur de cinéma et de télévision. Open Subtitles بالنسبة لي، التلفزيون هو الوسيلة الأكثر تشويقاً... وأخبرك بهذا بصفتي ممثلا يقوم بالأفلام والمسلسلات.
    C'est tout simplement plus excitant. Open Subtitles إنّه أكثر تشويقاً ببساطة.
    Non, vous êtes plus intéressants, parce que vous avez ce truc gay. Open Subtitles كلا, يا أصحاب انكم أكثر تشويقاً لان لديكم موضوع الشذوذ ذاك
    C'est un crime que les membres de ce comité ne connaissent pas les romans qui sont vraiment intéressants. Open Subtitles \u200fأظن أنه من الجرم ألا يعرف أعضاء اللجنة \u200fعن الروايات الأكثر تشويقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus