les paragraphes 69 à 71 ci-après concernent uniquement des enquêtes menées par le Bureau. | UN | ولا تشير الفقرات من 69 إلى 71 سوى إلى التحقيقات التي أجراها المكتب. |
Le chapitre III et le paragraphe 50 semblent prévoir certaines exceptions à l’exigence d’une concurrence, ce que ne font pas les paragraphes 37 à 39. | UN | ففيما يبدو أن الفصل الثالث والفقرة ٥٠ ينصان على بعض الاستثناءات من الشرط المتعلق بالتنافس، في حين لا تشير الفقرات ٣٧ الى ٣٩ الى شيء من ذلك. |
En cinquième lieu, les paragraphes 1, 4, 12 et 16 du dispositif citent le Conseil de sécurité comme principal organe décisionnaire de la Commission, ce qui contredit la nature consultative de cette dernière. | UN | خامسا، تشير الفقرات 1 و 4 و 12 و 16 من المنطوق إلى مجلس الأمن على أنه الهيئة الرئيسية لصنع القرار في اللجنة. ويتعارض ذلك مع الطابع الاستشاري للجنة ذاتها. |
Un autre problème soulevé était que le paragraphe 1 mentionnait le fichier du registre collectif tandis que les paragraphes 2 à 5 faisaient référence aux informations d'un avis spécifique; le paragraphe 1 devrait donc être aligné à cet égard sur les paragraphes 2 à 5. | UN | ورُئي أيضاً أنَّ الفقرة 1 تشير إلى قيد السجل الجماعي، في حين تشير الفقرات 2 إلى 5 إلى المعلومات الواردة في إشعار معيَّن، ومن ثمَّ ينبغي مواءمة الفقرة 1 مع الفقرات 2 إلى 5. |
(Note : les paragraphes suivants ont trait à la participation.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات التالية إلى المشاركة.) |
(Note : les paragraphes suivants ont trait aux modalités de fonctionnement.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات التالية إلى طرائق التشغيل.) |
(Note : les paragraphes suivants ont trait aux questions liées au respect des obligations. Il y aura peutêtre lieu de réfléchir plus avant à l'emploi du terme " annulée " ) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات التالية إلى مسائل تتصل بالامتثال, وقد يلزم إيلاء مزيد من النظر في كلمة لاغٍ.) |
(Note : les paragraphes suivants ont trait à la participation.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات التالية إلى المشاركة.) |
(Note : les paragraphes suivants ont trait aux modalités de fonctionnement.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات التالية إلى طرائق التشغيل.) |
(Note : les paragraphes suivants ont trait aux questions liées au respect des obligations.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات التالية إلى القضايا المتصلة بالإمتثال.) |
(les paragraphes suivants ont trait à la détermination du caractère additionnel des activités de projets.) | UN | (تشير الفقرات التالية إلى تحديد الإضافية . ) |
(les paragraphes suivants ont trait aux critères de qualité applicables aux méthodes de surveillance.) | UN | (تشير الفقرات التالية إلى معايير النوعية لمنهجيات الرصد.) |
(les paragraphes suivants ont trait à la période de comptabilisation à retenir pour une activité de projet relevant de l'article 6.) | UN | (تشير الفقرات التالية إلى فترة تقديم الإعتمادات لنشاط مشروع بموجب المادة 6.) |
(les paragraphes suivants ont trait aux critères de qualité applicables aux méthodes de surveillance.) | UN | (تشير الفقرات التالية إلى معيار النوعية لمنهجيات الرصد.) |
(Note : les paragraphes 9 à 12 ont trait au descriptif de projet prévu dans l'option C cidessus.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات من 9 إلى 12 إلى وثيقة تصميم المشاريع المطلوبة في إطار الخيار جيم أعلاه.) |
7. les paragraphes 19 à 22 de l'annexe I du document A/52/34 traitent des mesures que le Secrétariat doit prendre une fois que les organes délibérants ont examiné les recommandations du Corps commun. | UN | 7- تشير الفقرات 19-22 من المرفق الأول للوثيقة A/52/34 الى الاجراء الذي يتعين على الأمانة أن تتخذه بعد نظر الأجهزة التشريعية في توصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
a Lorsque les paragraphes présentant les principales caractéristiques sont numérotés en chiffres romains, ils concernent les caractéristiques suivantes : | UN | (أ) عندما ترد السمات الأساسية في فقرات تسبقها أرقام لاتينية صغيرة، تشير الفقرات إلى ما يلي: |
Il a donc été convenu que les paragraphes 6 à 15 mentionneraient également les risques propres à l’autorité contractante, notamment les risques liés au transfert de l’infrastructure à l’autorité contractante au terme du projet. | UN | لذلك اتفق على أن تشير الفقرات 6 الى 15 أيضا الى المخاطر التي تواجهها الهيئة المتعاقدة على وجه التحديد، ولا سيما المخاطر ذات الصلة بنقل ملكية مرفق البنية التحتية الى الهيئة المتعاقدة في نهاية مدة المشروع. |
196. les paragraphes 690 à 692 du rapport initial portent sur le Livre blanc du Gouvernement, " Charting our education future " (Un plan pour l'avenir de notre éducation), qui a ultérieurement servi de fondement au projet de loi sur l'éducation. | UN | 196- تشير الفقرات 690-692 من التقرير الأولي إلى الورقة البيضاء للحكومة، " تخطيط مستقبل تعليمنا " ، التي شكلت في نهاية الأمر أساس مشروع قانون التعليم. |
(Note : les paragraphes 1 à 4 ciaprès ont trait à la participation.) | UN | (ملاحظة: تشير الفقرات 1 إلى 4 أدناه إلى الاشتراك.) |