Chapitre IV. Construction et exploitation de l'infrastructure | UN | الفصل الرابع - تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
Chapitre III. Construction et exploitation de l'infrastructure | UN | الفصل الثالث- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
Elle est également convenue que le titre du chapitre devrait être " contrat de concession " , au lieu de " Construction et exploitation de l'infrastructure " . | UN | واتفقت اللجنة أيضا على أن يكون عنوان الفصل " عقد الامتياز " بدلا عن " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " . |
Construction et exploitation de l'infrastructure | UN | تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
III. Construction et exploitation de l'infrastructure | UN | ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
III. Construction et exploitation de l'infrastructure | UN | ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
C. Construction et exploitation de l'infrastructure | UN | تشييد البنية التحتية وتشغيلها جيم- |
C. Questions traitées au chapitre IV, " Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet " , du Guide législatif | UN | مسائل تناولها الفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الاطار التشريعي واتفاق المشروع " من دليل الأونسيترال التشريعي |
C. Questions traitées au chapitre IV, " Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet " , du Guide législatif de la CNUDCI | UN | جيم- مسائل تناولها الفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الاطار التشريعي واتفاق المشروع " من دليل الأونسيترال التشريعي |
Chapitre IV: Construction et exploitation de l'infrastructure (suite) | UN | الفصل الرابع: تشييد البنية التحتية وتشغيلها (تابع) |
III. Construction et exploitation de l'infrastructure | UN | ثالثا- تشييد البنية التحتية وتشغيلها |
De surcroît, le titre du chapitre III, < < Construction et exploitation de l'infrastructure > > , ne correspond pas tout à fait au contenu du chapitre, dont certains aspects pourraient également relever du chapitre IV. | UN | كما إن عنوان الفصل الثالث " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " لا يعكس بالفعل محتواه لأن بعض جوانب هذا المحتوى يمكن تناولها أيضا في الفصل الرابع. |
Guide législatif: Section A, " Dispositions générales de l'accord de projet " , chapitre IV, " Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet " | UN | الدليل التشريعي: الباب ألف، " الأحكام العامة لاتفاق المشروع " ، في الفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الإطار التشريعي واتفاق المشروع " |
e) S'agissant de la section III (Sélection du concessionnaire) et de la section IV (Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet) qui représentent 66 % des Recommandations concernant la législation: | UN | " (ﻫ) فيما يتعلق بالفصل الثالث (اختيار صاحب الامتياز) والفصل الرابع (تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الإطار التشريعي واتفاق المشروع)، اللذين يتضمنان 66 في المائة من التوصيات التشريعية: |
M. Gómez (Observateur du Venezuela) propose de prendre pour titre < < Construction et exploitation de l'infrastructure : le contrat de concession > > , qui dit bien que le contrat de concession est la question dont traite l'ensemble des dispositions types. | UN | 84- السيد غوميز (المراقب عن فنـزويلا): اقترح أن يكون نص العنوان كالآتي: " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: عقد الامتياز " لكي يُبرز هذا العنوان أن عقد الامتياز مشار إليه في شتى الأحكام النموذجية. |
Arrangements financiers (voir Guide législatif de la CNUDCI, recommandations 46 à 48, et chap. IV, " Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet " , par. 33 à 51) | UN | الترتيبات المالية (انظر دليل الأونسيترال التشريعي، التوصيات التشريعية 46-48، والفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها " ، الفقرات 33-51) |
Travaux de construction (voir Guide législatif de la CNUDCI, recommandation 52, et chap. IV, " Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet " , par. 69 à 79) | UN | أشغال التشييد (انظر دليل الأونسيترال التشريعي، التوصية التشريعية 52، والفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: " الاطار التشريعي واتفاق المشروع " ، الفقرات 69-79) |
Exploitation de l'infrastructure (voir Guide législatif de la CNUDCI, recommandations 53 à 55, et chap. IV, " Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet " , par. 80 à 97) | UN | تشغيل البنية التحتية (انظر دليل الأونسيترال التشريعي، التوصيتين التشريعيتين 53-55، والفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: " الاطار التشريعي واتفاق المشروع " ، الفقرات 80-97) |
Arrangements contractuels généraux (voir Guide législatif de la CNUDCI, recommandations 56 à 60, et chap. IV, " Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet " , par. 98 à 150) | UN | الترتيبات التعاقدية العامة (انظر دليل الأونسيترال التشريعي، التوصيات التشريعية 56-60، والفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: " الاطار التشريعي واتفاق المشروع " ، الفقرات 98-150) |
Ces options générales déterminent habituellement l'approche législative de la propriété des biens liés au projet (voir chap. IV, `Construction et exploitation de l'infrastructure: cadre législatif et accord de projet', par. 20 à 26). | UN | وهذه الخيارات السياساتية العامة هي التي تحدد عادة النهج التشريعي الخاص بملكية الموجودات المتعلقة بالمشروع (انظر الفقرات 20-26 من الفصل الرابع، `تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الاطار التشريعي واتفاق المشروع`). |