"تصدر كل سنتين" - Traduction Arabe en Français

    • biennaux
        
    • publication biennale
        
    • tous les deux
        
    Le premier des rapports biennaux établi au titre du projet est déjà terminé. UN وقد اكتمل أول تقارير المشروع التي تصدر كل سنتين.
    Elle a également décidé d'élaborer des directives pour les rapports biennaux. UN كما قرر أيضا وضع مبادئ توجيهية للتقارير التي تصدر كل سنتين.
    Là commence Durban a adopté les directives pour les rapports biennaux de mise à jour. UN واعتمد مؤتمر ديربان المبادئ التوجيهية لتقارير التحديث التي تصدر كل سنتين.
    Le Rapport sur la gouvernance en Afrique de la CEA est une publication biennale qui évalue et suit les progrès réalisés en matière de bonne gouvernance dans 35 pays africains. UN وتقرير الحوكمة في أفريقيا نشرة تصدر كل سنتين تقوم بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة في 35 بلداً أفريقياً.
    V. Projections démographiques mondiales La Division de la population a publié et diffusé les résultats de la révision de 2004 de sa publication biennale World Population Prospects. UN 17 - انتهت شعبة السكان من نشر وتوزيع نتائج تنقيح عام 2004 لدراستها التي تصدر كل سنتين بعنوان التوقعات السكانية في العالم.
    En 1988, l'Assemblée générale a approuvé un ensemble de 16 principes de vérification formulés par la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies, dont elle réaffirme tous les deux ans la validité dans ses résolutions pertinentes. UN وفي عام 1988، أقرت الجمعية العامة مجموعة تتكون من 16 مبدأ للتحقق وضعتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ولا تزال تحظى بالتأييد من خلال قرارات الجمعية العامة التي تصدر كل سنتين.
    En plus de cela, les rapports biennaux de mise à jour seraient soumis à consultation et analyse internationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستخضع تقارير التحديث التي تصدر كل سنتين للتشاور والتحليل الدولي.
    Les informations du Comité des droits de l'homme figurent dans les rapports biennaux et les rapports de session UN المعلومات مدرجة في التقارير التي تصدر كل سنتين وتقارير الدورات
    À cet effet, elle a préparé chaque année trois rapports sur des thèmes prioritaires, ainsi que des rapports biennaux sur la mobilisation effective des femmes en faveur du développement. UN وشمل ذلك إعداد ثلاثة تقارير سنويا عن مواضيع ذات أولوية، وتقارير تصدر كل سنتين عن التعبئة الفعالة للمرأة من أجل التنمية.
    Elaboration de rapports d'activité biennaux fondés sur les enquêtes par pays UN إعداد تقارير الأعمال التي تصدر كل سنتين عن عمليات المسح القطرية.
    La Conférence de Cancun a établi un processus dans le cadre de l'organisme subsidiaire pour la mise en oeuvre (SBI) aux relations et l'examen au niveau international (IAR) des rapports biennaux des pays développés. UN 43 - كم أنشأ مؤتمر كانكون عملية تحت إمرة الهيئة الفرعية للتنفيذ بغرض الاستعراض للمراجعة والتقييم الدولي لتقارير البلدان المتقدمة النمو التي تصدر كل سنتين.
    d) Il faudrait insérer à la fin du paragraphe 15.36 a) ii) a les mots «et rapports biennaux des États Membres sur les progrès réalisés en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )د( في نهاية الفقرة ١٥-٣٦ )أ( ' ٢ ' أ-، تضاف العبارة التالية: " والتقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    d) Il faudrait insérer à la fin du paragraphe 15.36 a) ii) a les mots «et rapports biennaux des États Membres sur les progrès réalisés en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )د( في نهاية الفقرة ١٥-٣٦ )أ( ' ٢ ' أ-، تضاف العبارة التالية: " والتقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    f) Il faudrait insérer au paragraphe 15.48, après l’alinéa a) un nouvel alinéa ainsi libellé : «Facilitation de l’examen des rapports biennaux des États Membres sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )و( في الفقرة ١٥-٤٨، تدرج فقرة فرعية جديدة )ب( بعد الفقرة )أ( نصها كالتالي: " تيسير فحص التقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    f) Il faudrait insérer au paragraphe 15.48, après l’alinéa a) un nouvel alinéa ainsi libellé : «Facilitation de l’examen des rapports biennaux des États Membres sur les progrès accomplis en vue de la réalisation des buts et objectifs adoptés lors de la vingtième session extraordinaire de l’Assemblée générale»; UN )و( في الفقرة ١٥-٤٨، تدرج فقرة فرعية جديدة )ب( بعد الفقرة )أ( نصها كالتالي: " تيسير فحص التقارير التي تصدر كل سنتين عن إنجاز الدول اﻷعضاء لﻷهداف والمقاصد المعتمدة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة " ؛
    Elle a également versé une contribution de 150 000 francs suisses pour financer les premiers numéros de la nouvelle publication biennale intitulée Progress of the World's Women. UN وأضاف أن بلده يقدِّم أيضا مساهمة قدرها 000 150 فرنك سويسري إلى الطبعتين الأوليين من النشرة الجديدة التي تصدر كل سنتين والتي تحمل عنوان " تَقَدُّم المرأة في العالم " .
    L'une des publications phares de la FAO sur la foresterie, Situation des forêts du monde, qui paraît tous les deux ans, est traditionnellement lancée durant les sessions du Comité des forêts afin d'éclairer les débats. UN وتطلَق عادة خلال دورات لجنة الغابات نشرة تصدر كل سنتين عن حالة الغابات في العالم وتعتبر من المنشورات الرئيسية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الغابات، بهدف تيسير إجراء مناقشات مستنيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus