"تصدقنى" - Traduction Arabe en Français

    • me crois
        
    • me croyez
        
    • me croire
        
    • cru
        
    • me croiras
        
    • me croit
        
    • me croyiez
        
    Ça me dégoûte de retourner vers lui. - Tu me crois, pas vrai ? Open Subtitles أنا أكرهه,أنا أشمئز أن أعود إليه مجددا أنت تصدقنى, أليس كذلك؟
    Tu ne me crois pas. Je ne l'aurais pas cru aussi. Open Subtitles أنت لا تصدقنى ، سحقا أنا أيضا لم أكن لأصدق
    Comment dois-je l'expliquer pour que vous me croyez ? Open Subtitles كيف يمكننى أن أشرح لك لكى أجعلك تصدقنى ؟
    Je ne l'ai pas tué, et je n'ai rien à voir avec la tricherie au casino hier soir, et si vous ne me croyez pas, vérifiez la vidéo, les cartes, le système de brassage... Open Subtitles انا لم اقتلة, وانا ليس لدى اى شىء لأفعلة بأمر الغش فى الكازينو الليلة الماضية و اذا لم تكن تصدقنى, تفحص الشريط اللعين
    Tu vas pas me croire, mais je n'ai rien fait. Open Subtitles أعلم أنك لن تصدقنى ولكننى لم أفعل شيئاً
    Il faut me croire ! Un cavalier, mort ! Sans tête ! Open Subtitles كلا، يجب أن تصدقنى لقد كان فارس واحد ميت مقطوع الرأس
    J'espère que tu me crois... je ne voulais pas ça. Open Subtitles :اتمني ان تصدقنى عندما اخبرك باني لم اقصد ان يحدث ذلك
    David... Je sais que tu ne me crois pas mais donne moi 30 minutes. Open Subtitles ديفيد ، اعلم انك لا تصدقنى ولكن اعطنى 30 دقيقة
    Vas-y. Lis dans mes pensées si tu ne me crois pas. Open Subtitles أمضى , أنظر الى عقلى إذا كنت لا تصدقنى
    Non. Si tu ne me crois pas appelle-la ! Open Subtitles لا , إن لم تكن تصدقنى , من الممكن أن تكلمها بنفسك؟
    Pourquoi tu ne me crois pas si je te dis que je ne suis pas fâchée ? Open Subtitles لماذا لا تصدقنى عندما أقول لك اننى لست غاضبة منك؟
    Je I'ai tué. Monte voir si tu ne me crois pas. Open Subtitles لقد قتلته ، اذهب لترى اذا كنت لا تصدقنى
    Si vous ne me croyez pas, Je vous en prie, appelez l'hôpital. Open Subtitles فقام بطعنى مرتين ،إذا كنت لا تصدقنى فتفضل بالأتصال بالمستشفى
    Là, vous me croyez quand je dis que vous l'avez croisé des tas de fois. Open Subtitles حسنا الآن سوف تصدقنى حين أخبرك انك مررت عليها أكثر من 6 مرات
    Je ne suis pas l'espionne. Vous me croyez, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنا لست جاسوسة ، انت تصدقنى أليس كذلك ؟
    Vous pouvez leur demander si vous ne me croyez pas. Open Subtitles يمكنك ان تسألهم اذا كنت لا تصدقنى
    Vous pouvez ne pas me croire, m'exclure ou m'arrêter, je m'en fiche. Open Subtitles اسمع , صدقنى , او لا تصدقنى اذا طردنتى , او اعتقلتنى , ان لا أهتم
    Je jure devant Dieu que je vous dis la vérité. Vous devez me croire. Open Subtitles أنا اقسم بالله انى أخبرك الحقيقة ، وعليك أن تصدقنى
    Regarde, je sais que c'est beaucoup demander, mais il faut me croire. Open Subtitles أعرف أنه ضرب من الخيال لكن يجب أن تصدقنى
    Que je dise qu'il est nul. - Et tu ne me croiras pas. Open Subtitles سأخبرك أن الرجل كان قبيحاً وأنت لن تصدقنى , كيف لى أن أفوز
    Elle ne me croit pas. Open Subtitles إنها لا تصدقنى.
    Vous savez, je ne m'attends pas à ce que vous me croyiez, mais... j'aurais vraiment aimé mieux la connaître. Open Subtitles كما تعلم , لا أتوقع منك أن تصدقنى ولكن أحببت أن أعرفها كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus