"تصديقا جديدا" - Traduction Arabe en Français

    • nouvelles ratifications
        
    Des progrès considérables ont été accomplis, ce qui explique les 27 nouvelles ratifications enregistrées au cours de la période considérée. UN وفي هذا الصدد، أُحرز تقدم كبير أدى إلى صدور 27 تصديقا جديدا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Il y aurait eu 515 nouvelles ratifications par des pays ayant bénéficié d'une assistance, dont 46 en 2009. UN ويُقدّر أن نحو 515 تصديقا جديدا قد تمت في بلدان تلقت المساعدة، بما في ذلك 46 تصديقا في عام 2009.
    On estime à 556 le nombre de nouvelles ratifications conclues par les pays bénéficiaires, dont 34 en 2010. UN ويُقدّر أنَّ نحو 556 تصديقا جديدا قد تمّ في بلدان تلقت المساعدة، بما في ذلك 34 تصديقا في عام 2010.
    L'UNODC a également enregistré pendant la période 51 nouvelles ratifications de conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme sous toutes ses formes. UN وسجّل المكتب كذلك خلال هذه الفترة 51 تصديقا جديدا على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب بجميع أشكاله.
    De 1990 à 2004, 41 nouvelles ratifications ont eu lieu, dont 21 de 1990 à 1994. UN وكان هناك 41 تصديقا جديدا فيما بين عامي 1990 و 1994. منها 21 تصديقا تم بين عامي 1990 و 2004.
    Depuis le lancement de cette campagne, 20 nouvelles ratifications de ces instruments relatifs aux droits de l'homme ont été enregistrées. UN ومنذ استهلال هذه المبادرة، تم تسجيل ٢٠ تصديقا جديدا على صكوك حقوق اﻹنسان هذه.
    Les États Membres qui ont bénéficié d'une assistance technique du Service ont, selon les estimations, procédé depuis 2003 à 398 nouvelles ratifications. UN فقد أفضت المساعدة التقنية التي قدّمها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 إلى ما يقارب 398 تصديقا جديدا.
    Les États Membres ayant bénéficié d'une assistance ont procédé à quelque 398 nouvelles ratifications. UN ونفّذت الدول المقدَّمة إليها المساعدة حوالي 398 تصديقا جديدا.
    Des activités de coopération technique supplémentaires ont contribué à obtenir 60 nouvelles ratifications des cinq conventions régionales relatives à l'environnement et des 12 protocoles s'y rapportant. UN وساهمت أنشطة التعاون التقني الإضافية في إتمام 60 تصديقا جديدا على الاتفاقيات البيئية الإقليمية الخمس والبروتوكولات الإثني عشر المتصلة بها.
    En 2007 seulement, 43 nouvelles ratifications d'instruments universels de lutte contre le terrorisme ont été faites par des États Membres qui avaient bénéficié d'une assistance du Service. UN وشهد عام 2007 وحده 43 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي تلقّت المساعدة من فرع منع الإرهاب.
    70. Depuis 2003, les États Membres ayant bénéficié d'une assistance technique de la part du Service ont, selon les estimations, procédé à 418 nouvelles ratifications. UN 70- ومنذ عام 2003، أكملت الدول الأعضاء التي تلقّت مساعدة تقنية من الفرع ما يقارب 418 تصديقا جديدا.
    Depuis le 1er juin 2007, 54 nouvelles ratifications d'instruments universels de lutte contre le terrorisme ont été le fait d'États Membres bénéficiaires. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 2007 أكملت الدول الأعضاء التي تلقّت مساعدة من الفرع 54 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Pour la seule année 2006, 67 nouvelles ratifications d'instruments ont été entreprises par les États Membres avec lesquels le Service de la prévention du terrorisme avait mené des activités d'assistance technique. UN وشهد عام 2006 وحده، 67 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب الدول الأعضاء التي أجرى فرع منع الإرهاب معها أنشطة للمساعدة التقنية.
    44. L'UNODC a aidé les États à procéder à 482 nouvelles ratifications d'instruments juridiques internationaux et permis à 62 États Membres d'adopter une législation antiterroriste ou de revoir celle qui était en place. UN 44- وساعد المكتب الدول على القيام بـ482 تصديقا جديدا على الصكوك القانونية الدولية، ومَكَّن 62 دولة عضوا من اعتماد تشريعات لمكافحة الإرهاب أو مراجعة تشريعاتها الموجودة.
    L'assistance technique apportée, dans le domaine de l'environnement, au titre du programme ordinaire de coopération technique a contribué, pendant la période 2004-2005, à 60 nouvelles ratifications de conventions et protocoles de la CEE. Dans le cadre des activités de renforcement des capacités, 300 experts nationaux ont reçu une formation lors de 15 ateliers. UN وأسهمت المساعدة التقنية المتصلة بالبرنامج واتفاق إقليمي بشأن سلامة السدود في وسط آسيا العادي للتعاون التقني في مجال البيئة في الفترة 2004-2005 في إضافة 60 تصديقا جديدا على اتفاقيات وبروتوكولات اللجنة الاقتصادية لأوروبا, ووفرت أنشطة بناء القدرات التدريب لـ 300 خبير وطني أثناء 15 حلقة عمل.
    Il ressort des informations disponibles au 31 décembre 2005 que les pays auxquels le Service a fourni une assistance représentent 285 nouvelles ratifications des 12 instruments universels. UN وتشير المعلومات المتاحة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 إلى أن البلدان التي تلقّت مساعدة يعزى إليها ما يقدّر بـ 285 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية الإثنى عشر المتعلقة بالإرهاب.
    Fin octobre 2006, par exemple, les États Membres qui avaient reçu une assistance depuis 2002 représentaient 344 nouvelles ratifications des instruments mondiaux contre le terrorisme. UN فعلى سبيل المثال، وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006، كانت الدول الأعضاء التي تلقت المساعدة منذ عام 2002 قد أصدرت نحو 344 تصديقا جديدا على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    L'Office avait également continué d'encourager la ratification de 18 instruments universels de lutte contre le terrorisme; de grands progrès avaient ainsi été faits entre mai 2012 et mai 2013, avec 21 nouvelles ratifications. UN 89 - وواصل المكتب أيضا تشجيع التصديقات على الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والبالغ عددها 18 صكا. وأحرز تقدم كبير على مدى الفترة الممتدة من أيار/مايو 2012 إلى أيار/مايو 2013، كانت حصيلته 21 تصديقا جديدا.
    L’OIT a fait savoir que, au cours de la période allant de mai 1996 à avril 1999, quelque 324 nouvelles ratifications de conventions avaient été enregistrées, ce qui portait le nombre total de ratifications, au 30 avril 1999, à 6 590. UN ١٨ - وأبلغت منظمة العمل الدولية أن حوالي ٣٢٤ تصديقا جديدا على اتفاقيات قد سجل في الفترة من أيار/ مايو ١٩٩٦ إلى نيسان/أبريل ١٩٩٩، وبذلك يكون العدد اﻹجمالي للتصديقات، حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، ٥٩٠ ٦ تصديقا.
    Ses activités ont permis d'enregistrer quelque 515 nouvelles ratifications (des 16 instruments internationaux) d'États Membres ayant bénéficié d'une assistance et à 67 pays de rédiger une nouvelle législation antiterroriste ou de modifier la législation existante. UN وأسهمت أعمال الفرع المذكور في تحقيق نحو 515 تصديقا جديدا (على الصكوك الدولية البالغ عددها 16 صكا) من جانب دول أعضاء حصلت على هذه المساعدة، ومكّنت 67 بلدا آخر من صوغ تشريعات جديدة أو معدّلة بشأن مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus