"تصديق الدولة" - Traduction Arabe en Français

    • la ratification par l'État
        
    • sa ratification par l'État
        
    • de ratification
        
    • que l'État
        
    • The State
        
    • de sa ratification par
        
    Il prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتلاحظ مع ارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Il prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتلاحظ بارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le Comité prend également note avec satisfaction de la ratification par l'État partie: UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أيضاً تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    Les rapports doivent également contenir des renseignements sur l'état de la ratification par l'État partie des principaux instruments internationaux concernant la participation d'enfants dans des conflits armés et les autres engagements pris par l'État partie dans ce domaine. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    339. Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification par l'État partie du Protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 339- وتلاحظ اللجنة بالرضى تصديق الدولة الطرف على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    Le Comité note avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments internationaux suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكوك التالية:
    Le Comité accueille avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments suivants: UN ٦- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على الصكين التاليين:
    Le Comité note avec appréciation la ratification par l'État partie de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, en avril 2013. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، في نيسان/أبريل 2013.
    Le Comité note avec satisfaction la ratification par l'État partie des instruments suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على:
    6. Le Comité note avec satisfaction la ratification par l'État partie des traités internationaux suivants: UN 6- وتلاحظ اللجنة مع التقدير تصديق الدولة الطرف على المعاهدات الدولية التالية:
    Le Comité prend acte avec satisfaction de la ratification par l'État partie des instruments suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة، مع التقدير، تصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    Le Comité prend acte avec satisfaction de la ratification par l'État partie des instruments suivants: UN 4- تلاحظ اللجنة، مع التقدير، تصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    Les rapports doivent également contenir des renseignements sur l'état de la ratification par l'État partie des principaux instruments internationaux concernant la participation d'enfants dans des conflits armés et les autres engagements pris par l'État partie dans ce domaine. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    5. Le Comité prend note avec satisfaction de la ratification par l'État partie des instruments suivants: UN 5- وتشير اللجنة بتقدير أيضا إلى تصديق الدولة الطرف على ما يلي:
    Les rapports doivent également contenir des renseignements sur l'état de la ratification par l'État partie des principaux instruments internationaux concernant la participation d'enfants dans des conflits armés et les autres engagements pris par l'État partie dans ce domaine. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Les rapports doivent également contenir des renseignements sur l'état de la ratification par l'État partie des principaux instruments internationaux concernant la participation d'enfants dans des conflits armés et les autres engagements pris par l'État partie dans ce domaine. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    la ratification par l'État partie, le 30 janvier 2002, du Statut de Rome de la Cour pénale internationale; UN (ح) تصديق الدولة الطرف في 30 كانون الثاني/يناير 2002 على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Les rapports doivent également contenir des renseignements sur l'état de la ratification par l'État partie des principaux instruments internationaux concernant la participation d'enfants dans des conflits armés et les autres engagements pris par l'État partie dans ce domaine. UN وينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن حالة تصديق الدولة الطرف على الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بالأطفال في النـزاعات المسلحة والالتزامات الأخرى التي تعهدت بها الدولة الطرف في هذا الصدد.
    Q2. Présenter au Comité les mesures législatives, administratives ou autres prises en vue de mettre en œuvre les dispositions de la Convention, à la suite de sa ratification par l'État partie. UN السؤال 2- يرجى إطلاع اللجنة على ما اتخذ من تدابير تشريعية أو إدارية محددة أو أي تدابير أخرى لتنفيذ أحكام الاتفاقية بعد تصديق الدولة الطرف عليها.
    e) La date du dépôt par l'État patronnant la demande de son instrument de ratification, d'adhésion ou de succession à la Convention; UN (هـ) تاريخ إيــداع صك تصديق الدولة المزكية على الاتفاقية أو انضمامها إليها أو خلافتها فيها؛
    En ce qui concerne le fait que l'État partie n'a ratifié le Pacte et le Protocole facultatif qu'en 1989, le conseil n'explique pas pourquoi les auteurs n'ont pas engagé de procédure dans l'État partie à ce moment-là. UN وعن عدم تصديق الدولة الطرف على العهد وعلى البروتوكول الاختياري إلا في عام 1989، لا يوضح المحامي السبب الذي حال دون رفع أصحاب البلاغ شكوى في الدولة الطرف وقتئذ.
    (c) The State party's ratification, on 23 September 2008, of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; UN (ج) تصديق الدولة الطرف، في 23 أيلول/سبتمبر 2008، على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus