Au centre féminin de formation de Ramallah, des cours de coiffure et de confection de vêtements ont été offerts aux stagiaires. | UN | ونظمت في مركز تدريب رام الله للنساء، دورات للمتدربات في تصفيف الشعر وإنتاج الثياب. |
Au centre féminin de formation de Ramallah, des cours de coiffure et de confection de vêtements ont été offerts aux stagiaires. | UN | ونظمت في مركز تدريب رام الله للنساء، دورات للمتدربات في تصفيف الشعر وإنتاج الثياب. |
Surtout la coiffure, mais je veux faire du maquillage. | Open Subtitles | تصفيف الشعر غالباً، لكن أريد تعلم المكياج. |
Les cours de coiffure sont très prisés des jeunes filles, mais la profession de coiffeuse est une voie bouchée. | UN | والدورات الدراسية في تصفيف الشعر شائعة بين البنات، وإن كانت مهنة، تصفيف الشعر، مهنة من المهن الضيقة المجال. |
Le café, le salon de coiffure et le magasin de fleurs sont administrés par l'ONU et exploités par des entreprises extérieures. | UN | وتدير الأمم المتحدة المقهى ومحل تصفيف الشعر ومحل بيع الزهور ويشرف على تشغيلها متعهدون. |
Artisanat, coiffure et soins de beauté, services de sécurité | UN | المهارات الحرفية، خدمات تصفيف الشعر والتجميل، وخدمات الأمن |
Le café, le salon de coiffure et le magasin de fleurs sont administrés par l'ONU et exploités par des sous-traitants. | UN | وتدير الأمم المتحدة المقهى ومحل تصفيف الشعر ومحل بيع الزهور ويشرف على تشغيلها متعهدون. |
Vingt-trois cours de formation professionnelle de deux ans, au niveau postprimaire, ont été proposés pour les branches suivantes : mécanique, électricité, métaux et construction, en plus des cours destinés aux jeunes femmes : confection, coiffure et esthétique. | UN | وقد تم توفير ٢٣ دورة مهنية بعد المرحلة اﻹعدادية، مدتها سنتان، في أشغال الميكانيك، والكهرباء، والمعادن والبناء، إلى جانب دورات للنساء في تفصيل الملابس وخياطتها، وفي تصفيف الشعر والتجميل. |
Alors j'ai pris des cours de coiffure, et j'ai toujours su coudre. | Open Subtitles | لذا، أخذت دورات في تصفيف الشعر ويمكنني الخياطة أيضاً. |
Je suis aussi assez bon pour la coiffure et le maquillage. Comme j'ai dit, Maman voulait une fille. | Open Subtitles | كما أنّي بارع في تصفيف الشعر والتبرّج، كما قلتُ، أرادت والدتي إنجاب فتاة |
Ce que le show-biz a perdu, c'est la coiffure qui l'a gagné ! | Open Subtitles | أتدرى , أعتقد أن خسارة الإستعراض المسرحى تحولت لمكسب فى تصفيف الشعر |
Les " casas " dispensent en outre aux femmes une formation aux activités génératrices de revenus (telles que la coiffure et les services de massage) ainsi que des conseils psychologiques et notamment des cours de renforcement de l'estime de soi. | UN | وتقوم المراكز أيضا بتدريب النساء على الأنشطة المدرة للدخل مثل تصفيف الشعر وخدمات التدليك، كما تقدم لهن إرشادات نفسية تشمل دورات لتدريبهن على بناء الثقة الذاتية. |
Un cours de coiffure pour les stagiaires féminines a été offert au niveau postpréparatoire. | UN | ونظمت دورة في تصفيف الشعر للمتدربات بعد المرحلة الاعدادية. |
Je veux devenir coiffeuse et une peintre crédible. | Open Subtitles | أنا أريد أن أكون تصفيف الشعر ويصبح رساما جيدا. |
Viens là, mon garçon. Je suis en retard pour le coiffeur. | Open Subtitles | هيا، يا ولد، لقد تأخرت عن موعد تصفيف الشعر |
Quand tu étais une fugitive en fuite, tu ressemble a quelqu'un qui passais du salon de coiffure à ta manucure. | Open Subtitles | عندما كنتِ مجرمة هاربة بدوتِ وكأنكِ كنتِ تتنقلين بين صالون تصفيف الشعر ومختص تجميل الأظافر |
Si ces épargnants sans facteur d'endettement sont à New York City, eux qui n'ont pas autant subi un cycle d'expansion et de ralentissement, la diminution des taux d'intérêt réels encouragera la dépense sur les coupes de cheveux à New York City, qui connaît déjà une abondance de la demande, mais pas à Las Vegas, qui en a trop peu. En d'autres termes, les taux d'intérêt réels sont un outil de stimulus trop grossier, même s'il fonctionne. | News-Commentary | ولو كان هؤلاء المدخرون غير المدينين في مدينة نيويورك، التي لم تشهد قدراً كبيراً من الازدهار والركود، فإن خفض أسعار الفائدة من شأنه أن يشجع الإنفاق على تصفيف الشعر في مدينة نيويورك، التي يوجد بها وفرة من الطلب بالفعل، ولكن ليس في لاس فيجاس، التي ينخفض فيها الطلب إلى حد كبير. ولكن من ناحية أخرى، فإن أسعار الفائدة الحقيقية ليست أداة تحفيز فعّالة، حتى ولو نجحت. |