"تصميمات" - Traduction Arabe en Français

    • plans
        
    • conception
        
    • modèles
        
    • concevoir
        
    • design
        
    • types
        
    • conceptions
        
    • croquis
        
    • dessins
        
    Les difficultés n'ont pas été fondamentalement liées à la conception de plans et de programmes puisque des ébauches intégrales s'inscrivant dans un cadre théorique et des approches modernes, ont été établies. UN ولم تكن المشكلة في تصميم الخطط والبرامج بقدر ما كانت في وضع تصميمات شاملة لأطر ونهج مفاهيمية حديثة.
    Élaboration de 10 plans types aux fins de la normalisation des camps UN وضع 10 نماذج تصميمات قياسية لمرافق المخيمات
    Le fait est qu'il est déjà possible d'atténuer les risques au stade de la conception des munitions. UN ويمكن بالفعل الحد من المخاطر أصلا في تصميمات الذخائر.
    Lors de la mise au point de nouveaux modèles de réacteur et de cycle du combustible, les questions de la sûreté, de la sécurité et de la résistance à la prolifération devraient être dûment prises en considération. UN وينبغي أن تولي، في تطوير تصميمات جديدة للمفاعلات ودورات الوقود، العناية الواجبة للأمان والأمن ومقاومة الانتشار.
    Il a été particulièrementdifficile de recruter des consultants qualifiés capables de bien concevoir et de bien formuler des projets. UN وصودفت صعوبة رئيسية في تحديد الخبراء الاستشاريين المؤهلين لاعداد تصميمات ووثائق عالية الجودة للمشاريع.
    Les plans de construction de 10 autres îlots sont prêts (en bénéficieront 139 familles) et l'étape suivante, à savoir l'établissement des travaux de conception détaillés, est sur le point de débuter. UN وقد وضعت تصميمات 10 مجمعات سكنية أخرى ستستفيد منها 139 أسرة، وأصبحت جاهزة للبدء في أعمال التصميم التفصيلية.
    Les plans sont vendus à un coût modeste. UN تباع تصميمات المنازل بتكلفة مخفضة مبادرات أخرى
    L'usine de production d'UO2, dont les plans ont été fournis par une entreprise brésilienne, a été construite par l'Iraq entre juillet 1995 et juillet 1989. UN كانت وحدة إنتاج ثاني أكسيد اليورانيوم تستند إلى تصميمات وفرتها شركة برازيلية.
    En 1974, trois sociétés concurrentes ont été invitées à soumettre des plans. UN وفي عام ١٩٧٤، وجهت دعوات الى ٣ شركات متنافسة لتقديم تصميمات.
    Il a appris que le projet initial avait été abandonné et qu'on était en train de dresser de nouveaux plans. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن العمل بالمشروع اﻷصلي قد أوقف وأن هناك تصميمات جديدة قيد اﻹعداد.
    En Haïti, par exemple, l'UNOPS s'est employé avec le Gouvernement et le FNUAP à élaborer des plans de construction de maternités pouvant être reproduits. UN ففي هايتي، على سبيل المثال، عمل المكتب مع الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان على وضع تصميمات قابلة للتكرار لتشييد مستوصفات للرعاية النفاسية.
    Atelier sur les derniers développements en matière de conception Intranet UN حلقة عمل حول أحدث تصميمات الشبكة الداخلية
    Certains de ces réacteurs sont de conception modulaire et cela devrait améliorer les aspects économiques de la construction de réacteurs de taille moyenne ou de petite taille. UN وللبعض منها تصميمات قياسية ويمكنها تحسين اقتصادات المفاعلات المتوسطة والصغيرة الحجم.
    Ces appareils, s'inspirant d'engins de conception étrangère et utilisant des composants importés, servaient, selon les déclarations de l'Iraq, aux exercices de tirs de DCA et à la reconnaissance aérienne. UN وتضمنت تلك المركبات تصميمات أجنبية ومكونات مستوردة، وأُعلن أنها استُخدمت في تدريب قوات الدفاع الجوي وفي المراقبة.
    - Bois : tournage sur bois, peinture au pistolet, conception et construction de meubles, interprétation de dessins de meubles, etc. UN اﻷخشاب: تشكيل اﻷخشاب، والطلاء بمسدس الرش، وتصميم وتشكيل اﻷثاث، وتنفيذ تصميمات اﻷثاث.
    Lors de la mise au point de nouveaux modèles de réacteur et de cycle du combustible, les questions de la sûreté, de la sécurité et de la résistance à la prolifération devraient être dûment prises en considération. UN وينبغي أن تولي، في تطوير تصميمات جديدة للمفاعلات ودورات الوقود، العناية الواجبة للأمان والأمن ومقاومة الانتشار.
    En outre, la spécificité des missions spatiales impose de concevoir sur mesure les sources d'énergie nucléaire, les véhicules spatiaux, les systèmes de lancement et les conditions d'exploitation. UN وعلاوة على ذلك، تستلزم متطلبات المهام الفضائية وضع تصميمات خاصة بكل مهمة على حدة بالنسبة إلى مصادر القدرة النووية الفضائية والمركبات الفضائية ونظم الإطلاق وعمليات المهام.
    Depuis j'ai développé le concept "Clair" je veut me prendre la tête sur le design. Open Subtitles ومنذ هذه اللحظة أكتشفت أنه بشكل واضح أننى سأكون المسئول عن تصميمات
    À ce propos, de nouveaux types de véhicules spécialisés sont nécessaires. UN وفي هذا الصدد، يتطلب الأمر تصميمات جديدة ومتخصصة للمركبات.
    40. Il a été déclaré de nouveau que plusieurs conceptions d'une arme nucléaire à implosion avaient été envisagées, mais qu'on n'avait jamais sérieusement songé à une arme nucléaire type canon. UN ٤٠ - وذُكر مرة أخرى أنه تم تصور عدة تصميمات لنوع الانفجار الداخلي، إلا أنه لم يتم إيلاء النظر بصورة جادة لنوع المدفع.
    croquis de gâteaux de mariage, plans de tables, échantillons de tissus ? Open Subtitles ما كل هذه التفاهات؟ تصميمات كعكات الزفاف جداول طاولات الجلوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus