Réduction du nombre de doubles emplois, grâce au réexamen de la conception des systèmes auxiliaires : | UN | 8 - تقليل الفائض: إعادة النظر في تصميم النظم الاحتياطية: |
16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés | UN | 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في 2-ألف أو 20-ألف. |
Réduction du nombre de doubles emplois, grâce au réexamen de la conception des systèmes auxiliaires : | UN | 8 - تقليل الفائض: إعادة النظر في تصميم النظم الاحتياطية: |
Note à l'intention du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires relative aux avantages que la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies compte retirer des projets de modernisation informatique | UN | مذكرة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن توقعات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة فيما يخص مشاريع إعادة تصميم النظم |
L'UNU/IIST est l'un des principaux centres de recherche à développer et à appliquer le calcul de la durée dans la Conception de systèmes hybrides et réactifs en temps réel. | UN | 59 - ويعد المعهد أحد مراكز البحوث الرئيسية في مجال تطوير وتطبيق حساب التفاضل والتكامل للأمد من أجل دعم تصميم النظم الهجينة التي تعمل على أساس الوقت الحقيقي. |
Techniques de conception des systèmes exploités en temps réel | UN | تقنيات تصميم النظم الفورية |
16.A.1 < < Calculateurs hybrides > > (analogiques-numériques) spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés sous 1.A ou des sous-systèmes visés sous 2.A. | UN | 16-ألف-1 حواسيب هجين (تجمع بين السمة التناظرية والرقمية) مصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في 2-ألف. |
16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés sous 1.A ou des sous-systèmes visés sous 2.A ou 20.A. | UN | 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في 2-ألف أو 20-ألف. |
d) Simplifier la conception des systèmes situés au-dessus des plafonds, afin de réduire le travail de reconfiguration (1,3 million de dollars). | UN | :: تبسيط تصميم النظم المقامة فوق السقف للتقليل من الحاجة إلى إعادة التشكيل: (1.3 مليون دولار). |
16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés | UN | 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في البند 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في البند 2-ألف أو 20-ألف. |
Simplifier la conception des systèmes situés au-dessus des plafonds, afin de réduire le travail de reconfiguration (1,3 million de dollars). | UN | تبسيط تصميم النظم المقامة فوق السقف للتقليل من الحاجة إلى إعادة التشكيل (1.3 مليون دولار). |
16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés | UN | 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في البند 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في البند 2-ألف أو 20-ألف. |
16.D.1. < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés à l'alinéa 1.A. ou des sous-systèmes visés à l'alinéa 2.A. | UN | 16-دال-1 " البرامجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في البند 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في البند 2-ألف. |
16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés | UN | 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في البند 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في البند 2-ألف أو 20-ألف. |
8. Dans l’ex-URSS, l’Institut de cybernétique technique de l’Académie nationale des sciences du Bélarus était le chef de file pour la conception des systèmes, complexes et méthodes de cartographie géographique numérique fondés sur des données satellite et d’autres éléments cartographiques. | UN | ٨ - وقد كان معهد السيبرنطيقا الهندسية التابع لﻷكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس هو المؤسسة الرائدة في الاتحاد السوفياتي السابق في مجال تصميم النظم والمنظومات والطرائق لرسم الخرائط الجغرافية الرقمية استنادا الى البيانات الساتلية ومواد خرائطية أخرى . |
À la suite des discussions tenues avec le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires le 22 octobre 2003, la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été invitée à présenter une brève description des avantages que procureraient les projets de modernisation informatique. | UN | 1 - على أثر المناقشات التي أجريت مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلب إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يقدم موجزا بالتوقعات المتعلقة بمشاريع الصندوق لإعادة تصميم النظم. |
À la suite des discussions tenues avec le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires le 22 octobre 2003, la Caisse des pensions du personnel des Nations Unies a été invitée à présenter une brève description des avantages que procureraient les projets de modernisation informatique. | UN | 1 - في ضوء المناقشات التي أجريت مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طُلب إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يقدم موجزا بالتوقعات المتعلقة بمشاريع الصندوق لإعادة تصميم النظم. |
16. En 2006, l'installation du Laboratoire de Conception de systèmes spatiaux du Département des techniques spatiales de la Faculté d'aéronautique et d'astronautique de l'Université technique d'Istanbul sera achevée. | UN | 16- في عام 2006 سيكتمل إنشاء مختبر تصميم النظم الفضائية في قسم الهندسة الفضائية بكلية الملاحة الجوية والفضائية في جامعة اسطنبول. |
c) Phase de conception des systèmes. Cette phase suit immédiatement la phase d’étude préliminaire, une fois que le Gouvernement royal thaïlandais en a approuvé le financement; | UN | )ج( مرحلة تصميم النظم - تلي هذه المرحلة مباشرة مرحلة التحديد اﻷولي للنظم بعد أن تقر الحكومة التايلندية ترتيبات التمويل . |
b) Encourager la définition d'une philosophie de la conception du système (élimination, sécurité au sol, évitement des collisions, protection contre les impacts, etc.); | UN | (ب) التشجيع على تحديد فلسفة هندسية تؤثِّر في تصميم النظم (التخلُّص من الحطام، السلامة على الأرض، تجنّب الاصطدام، الوقاية من الارتطام، وغير ذلك)؛ |
Il a demandé des précisions sur les résultats et avantages attendus de cette modernisation ainsi que la ventilation du report de 2 964 900 dollars. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن التوقعات والفوائد المتصلة بمشاريع إعادة تصميم النظم وتوزيعا للمبلغ المرحل الذي يبلغ 900 964 2 دولار. |
Les changements structurels peuvent prendre la forme de fusions ou de découplages, et les changements de procédures peuvent être la reconfiguration des systèmes, la définition de normes de qualité et le renforcement des capacités. | UN | ويجوز أن يشتمل التغيير الهيكلي على دمج هذه المؤسسات أو تقسيمها بينما يجوز أن يشتمل تغيير العمليات على تغيير تصميم النظم وتحديد معايير الجودة والتركيز على بناء القدرات. |