"تصنيفات التكاليف" - Traduction Arabe en Français

    • classification des coûts
        
    Elle a donné au Conseil des informations sur des questions liées à la budgétisation axée sur les résultats, notamment la classification des coûts. UN وقدمت للمجلس إحاطة بشأن مسائل وضع الميزانية على أساس النتائج، بما في ذلك العمل بخصوص تصنيفات التكاليف.
    Autre impératif tout aussi important, la classification des coûts et les cadres de financement doivent être alignés sur les orientations du modèle d'activité et du plan stratégique. UN 15 - إن تنسيق تصنيفات التكاليف وأطر التمويل مع التركيز الحالي لنموذج العمل واتجاه الخطة الاستراتيجية له نفس الأهمية.
    Quelques délégations ont considéré qu'une représentation graphique globale de la nouvelle classification des coûts serait utile pour le budget de 2010-2013. UN 42 - ورأت بعض الوفود أنه سيكون من المفيد لميزانية الفترة 2012-2013 وضع رسم بياني تضمن فيه تصنيفات التكاليف الجديدة للميزانية.
    Malgré le travail accompli ces dernières années pour simplifier la classification des coûts et harmoniser les pratiques de recouvrement des coûts, tout n'est pas réglé, loin de là. UN 8 - وعلى الرغم من تعزيز الجهود في السنوات الأخيرة من أجل تبسيط تصنيفات التكاليف ومواءمة ممارسات استرداد التكاليف، تظل ثغرات كبيرة قائمة.
    a) Sa base : classification des coûts harmonisée telle qu'approuvée par le Conseil d'administration; UN (أ) الأساس: تنسيق تصنيفات التكاليف كما اعتمدها المجلس التنفيذي؛
    L'annexe au Règlement financier et aux règles de gestion financière du PNUD consacrée au Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) a également été mise à jour en fonction des normes IPSAS et des modifications induites par la nouvelle classification des coûts. UN وجرى تحديث مرفق النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخاص بصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لكي يعكس المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتغييرات الجديدة في تصنيفات التكاليف.
    Quelques délégations ont considéré qu'une représentation graphique globale de la nouvelle classification des coûts serait utile pour le budget de 2010-2013. UN 42 - ورأت بعض الوفود أنه سيكون من المفيد لميزانية الفترة 2012-2013 وضع رسم بياني تضمن فيه تصنيفات التكاليف الجديدة للميزانية.
    Autrement dit, les deux cadres de financement et, ce qui est plus gênant encore, les systèmes de classification des coûts qu'ils utilisent ne sont pas les mieux adaptés aux caractéristiques d'un organisme comme le PNUD dont les responsabilités évoluent et dont l'action est déterminée par la demande et axée sur les résultats. UN ومن ثم فإن إطاري التمويل، وبشكل أهم، تصنيفات التكاليف داخلهما، لا يستجيبان لمسؤوليات البرنامج الإنمائي المتغيرة ولا يدعمانها بشكل كامل، لا سيما عندما ينظر إليهما في سياق البيئة المستندة إلى الطلب والقائمة على النتائج التي يعمل فيها البرنامج الإنمائي.
    c) Alignement de la classification des coûts et des cadres de financement sur le modèle d'activité et le plan stratégique. UN (ج) تنسيق تصنيفات التكاليف وأطر التمويل بحيث تتمشى مع نموذج العمل والخطة الاستراتيجية.
    À l'heure actuelle, le PNUD applique la décision de son Conseil d'administration d'harmoniser la classification des coûts et de réaliser de nouveaux taux de recouvrement des coûts. UN 38 - ويعمل البرنامج الإنمائي على تنفيذ قرار المجلس التنفيذي القاضي بمواءمة تصنيفات التكاليف وتطبيق المعدلات الجديدة لاسترداد التكاليف.
    En qualité de membre du groupe de travail interinstitutions qui comprend le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF, ONU-Femmes a adopté la classification des coûts convenue par ces entités. UN 40 - تعتمد هيئة الأمم المتحدة للمرأة، باعتبارها عضوا في الفريق العام المشترك بين الوكالات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، تصنيفات التكاليف التي اتفق عليها هذا الفريق.
    La direction d'ONU-Femmes apprécie l'appui du Comité à l'élaboration du plan stratégique mis à jour, 2014-2017 (UNW/2013/6), dont la classification des coûts et les calendriers sont en harmonie avec ceux des fonds et programmes des Nations Unies. UN 18 - تعرب الإدارة عن تقديرها للجنة لما قدمته من دعم في وضع الخطة الاستراتيجية المستكملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 (UNW/2013/6)، والتي جرت مواءمتها في تصنيفات التكاليف والأطر الزمنية لديها مع تصنيفات التكاليف والأطر الزمنية لدى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الأخرى.
    Les modifications apportées au Règlement financier et aux règles de gestion financière découlent : a) de l'adoption des Normes comptables internationales pour le secteur public le 1er janvier 2012; et b) de la nouvelle classification des coûts au titre du budget intégré approuvée par le Conseil d'administration dans sa décision 2011/1. UN وتُجرى التغييرات في النظام المالي والقواعد المالية نتيجة لما يلي: (أ) اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في 1 كانون الثاني/يناير 2012؛ (ب) تصنيفات التكاليف الجديدة في إطار الميزانية المتكاملة التي اعتمدها المجلس التنفيذي في قراره 2011/1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus