Une fois que toutes les décisions auront été prises, les représentants auront à nouveau l'occasion d'expliquer leur vote. | UN | وبعد البت فيها جميعا، ستتاح الفرصة للممثلين من جديد لتعليل تصويتاتهم. |
Une fois que toutes les décisions auront été prises, les représentants pourront expliquer leur vote. | UN | وبعد اتخاذ جميع القرارات ستتاح للممثلين فرصة تعليل تصويتاتهم. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتاتهم قبل التصويت. |
À l'issue des votes, les représentants auront de nouveau l'occasion d'expliquer leur vote et leur position. | UN | وبعد الانتهاء من إجراء جميع التصويتات، ستتاح لممثلي الدول مرة أخرى الفرصة لتعليل تصويتاتهم ومواقفهم. |
Lorsque toutes les décisions auront été adoptées, les représentants auront une fois de plus la possibilité d'expliquer leur vote ou leur position. | UN | وبعــد البت فيهــا كلها، ستتاح الفرصة مـــرة أخرى للممثلين لكــي يعللوا تصويتاتهم أو مواقفهم. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في شرح تصويتاتهم أو مواقفهم. |
Une fois que toutes les décisions auront été prises, les représentants auront à nouveau l'occasion d'expliquer leur vote ou leur position. | UN | وبعد البت في المقررات، سيتاح للممثلين مرة أخرى الفرصة لتعليل تصويتاتهم أو مواقفهم. |
Je donne maintenant la parole aux membres de la Commission qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant que l'on ne se prononce sur le projet de résolution. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم أو مواقفهم قبل البت في مشروع القرار ذاك. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم قبل التصويت. |
Je vais donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote ou leur position sur les projets de résolution faisant partie du groupe 5 avant le vote. | UN | سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبيـن في تعليل تصويتاتهم أو شرح مواقفهم بشأن مشروعـــي القرارين الواردين في المجموعة ٥ قبل التصويت. |
Je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبــون في تعليـل تصويتاتهم قبل التصويت.واسمحوا لي بأن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بمدة عشر دقائق وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur vote ou leur position. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: واﻵن سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل تصويتاتهم أو مواقفهم. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتاتهم. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole aux membres de la Commission qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision soit prise sur le projet de résolution A/C.1/52/L.23/Rev.1. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن ﻷعضــــاء اللجنــــة الراغبيــــن فـــــي شرح مواقفهم أو تصويتاتهم قبل البت في مشروع القــــرار A/C.1/52/L.23/Rev.1. |