"تضاف في" - Traduction Arabe en Français

    • ajouter à
        
    • ajouter au
        
    • insérer
        
    • ajoutés les
        
    • ajouter dans
        
    • À
        
    • ajoutée à
        
    • inclure à
        
    • ajouter l
        
    • ajouter le
        
    • ont été insérés
        
    • qui pourraient à
        
    DS 117 ajouter à la fin les phrases suivantes: UN الحكم الخاص 117 تضاف في نهاية هذا الحكم الجملتان التاليتان:
    ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    ajouter à la fin de l’article un nouveau paragraphe ainsi libellé : UN تضاف في نهاية المادة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    Il serait donc utile d'ajouter, au paragraphe 8, une phrase par laquelle le Comité s'engagerait À examiner au plus vite les rapports soumis par les États parties. UN وقد يكون من المفيد بالتالي أن تضاف في الفقرة 8 جملة تفيد بأن اللجنة تتعهد بدراسة التقارير المقدمة من الدول الأطراف في أسرع وقت ممكن.
    Indicateurs de succès : insérer un nouvel alinéa a) ainsi libellé : UN تحت مؤشرات الإنجاز، تضاف في البداية الفقرة التالية ويعاد ترقيم الفقرات:
    Seuls peuvent être ajoutés les points que les gouvernements participants jugent urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يعتبرها المشاركون الحكوميون ذات طابع هام وعاجل.
    ii) À la fin de la phrase ajouter «dans le plein respect des textes, des décisions et des résolutions de l’Assemblée générale»; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    Il convient donc d'ajouter à la fin du paragraphe les mots < < and be financed primarily by the nuclear-weapon States > > . UN ولذلك، أشار إلى أن عبارة " وتمولها بصورة رئيسية الدول الحائزة للأسلحة النووية " ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة.
    29. Le PRÉSIDENT propose d'ajouter à cet endroit un nouveau paragraphe qui serait libellé comme suit: UN 29- الرئيس اقترح أن تضاف في هذا الموضع فقرة جديدة نصها كالتالي:
    Il convient donc d'ajouter à la fin du paragraphe les mots < < and be financed primarily by the nuclear-weapon States > > . UN ولذلك، أشار إلى أن عبارة " وتمولها بصورة رئيسية الدول الحائزة للأسلحة النووية " ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة.
    On a proposé d'ajouter à la fin du paragraphe le membre de phrase < < dont cet État est membre > > . UN 10- اقترحت أن تضاف في نهاية الفقرة عبارة ' ' تكون الدولة عضوا فيها``.
    Il convient d'ajouter à l'article 38, sur les données du contrat, au paragraphe 1, l'alinéa e) suivant: UN 50- ينبغي أن تضاف في الفقرة 1 من المادة 38 المتعلقة بتفاصيل العقد، فقرة فرعية (ﻫ) بالنص التالي:
    4.1.9.1.1 ajouter à la fin: " Les types de colis pour les matières radioactives visés par le présent Règlement sont les suivants: UN 4-1-9-1-1 تضاف في النهاية عبارة " أنواع طرود المواد المشعة المشمولة بهذه اللائحة، هي:
    b) Dans le nouveau paragraphe 32.14, il convient d'ajouter à la fin du paragraphe une mention de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe; UN )ب( في الفقرة الجديدة ٢٣ - ٤١، ينبغي أن تضاف في نهاية الفقرة إشارة الى مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    ajouter à la fin de l’alinéa b) du paragraphe 1 de la règle intitulée «Langues de travail de la Cour» un renvoi À une note de bas de page 2 se lisant comme suit : UN في القاعدة ذاتها، تضاف في نهاية الفقرة ١ )ب( حاشية جديدة فيما يلي نصها:
    xvii) Article 17 : ajouter à la fin du paragraphe le membre de phrase suivant : " ... ou de ne pas tenir compte des divers contextes historiques, culturels et religieux des sociétés et communautés dans lesquelles ils exercent leurs activités. " ; UN `٧١` المادة ٧١: تضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية: " أو تجاهل شتى الخلفيات التاريخية والثقافية والدينية للمجتمعات والجماعات حيث تنفذ أنشطتها فيها. " ؛
    ajouter à la fin du paragraphe le texte suivant : UN تضاف في نهاية الفقرة كما يلي:
    ajouter au début de la phrase les mots : UN تضاف في نهاية الجملة، العبارة التالية:
    Indicateurs de succès : insérer un nouvel alinéa a) ainsi libellé : UN تحت مؤشرات الإنجاز، تضاف في البداية الفقرة التالية ويعاد ترقيم الفقرات:
    Seuls peuvent être ajoutés les points que les gouvernements participants jugent urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء الدورة سوى البنود التي يعتبرها المشاركون الحكوميون مهمة وعاجلة.
    À la fin du paragraphe, ajouter dans le contexte de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing; UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة على نحو يتسق مع إعلان ومنهاج عمل بيجين؛
    Seuls peuvent être ajoutés À l'ordre du jour les points que les membres jugent urgents et importants. UN ولا يجوز أن تضاف في جدول الأعمال أثناء دورة سوى البنود التي يعتبرها الأعضاء ذات طابع هام وعاجل.
    Il était donc entendu qu'aucune nouvelle définition ne serait ajoutée À l'article 2 À moins qu'elle ne soit nécessaire et À condition de prendre en compte l'impact d'un tel ajout sur la réalisation de l'objectif souhaité, qui était d'achever le projet À la session en cours. UN وكان مفهوماً أنه لن تضاف في المادة 2 أي تعاريف جديدة إلا عند الضرورة وبعد أن يؤخذ في الحسبان ما يترتب على ذلك من تأثير على بلوغ الهدف المنشود، وهو إنجاز المشروع في الدورة الحالية للجنة.
    Cependant, il proposait d'inclure À la fin de la première phrase de cet article le membre de phrase " conformément À la législation et aux règlements nationaux " . UN غير أن الممثل اقترح أن تضاف في نهاية الجملة اﻷولى من المادة ١٧ العبارة التالية: " وفقا للقوانين واللوائح الوطنية " .
    < < 4. Ajouter, l'alinéa c ci-après À la fin de l'actuel paragraphe 10, un nouvel alinéa, libellé comme suit: UN " 4- تضاف في آخر الفقرة 10 الحالية فقرة فرعية نصها كالتالي:
    A la fin du paragraphe, ajouter le texte ci—après : UN تضاف في نهاية الفقرة العبارة التالية:
    a) A la huitième ligne du paragraphe 3, les mots " ou À menacer l'intégrité territoriale d'États souverains " ont été insérés après les mots " quel qu'il soit " ; UN )أ( تضاف في السطر قبل اﻷخير من الفقرة ٣ من منطوق القرار، عبارة " أو تهديد السلامة اﻹقليمية للدول ذات السيادة " بعد عبارة " اﻹطاحة بها " ؛
    Les chefs de secrétariat des organisations devraient négocier, selon les besoins, avec les pays où leurs organisations respectives ont leur siège, des accords prévoyant un appui du pays hôte pour la mise en œuvre des plans et des politiques des organismes des Nations Unies pour rendre leurs locaux et leurs bureaux plus respectueux de l'environnement, qui pourraient À terme être joints en annexe À l'accord de siège. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التفاوض، حسب الاقتضاء، مع البلد المضيف أو البلدان المضيفة التي توجد بها منظماتهم بشأن إبرام اتفاقات تنص على دعم البلد المضيف لتنفيذ الخطط والسياسات التي تنهجها منظمات الأمم المتحدة من أجل تحضير أماكن عملها ومكاتبها، تضاف في النهاية بوصفها مرفقا لاتفاق المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus