Réunion des organisations non gouvernementales en solidarité avec le peuple palestinien, organisée sous les auspices | UN | 2 - اجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني |
La Réunion des organisations non gouvernementales en solidarité avec le peuple palestinien, organisée sous les auspices de l'ONU, s'est tenue à Nicosie (Chypre) le 18 avril 2002. | UN | 65 - عُقد اجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني في نيقوسيا في 18 نيسان/أبريل 2002. |
Les participants à cet atelier ont examiné les mesures qui pourraient être prises par la société civile africaine en solidarité avec le peuple palestinien. | UN | وتضمّن الاجتماع عقد حلقة عمل للمنظمات غير الحكومية الأفريقية، نظرت في الإجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع المدني في أفريقيا تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |
Cette réunion sera suivie d'une manifestation de solidarité avec le peuple palestinien, organisée par la société civile; | UN | وسيتبع الاجتماع مناسبة ينظمها المجتمع المدني تضامنا مع الشعب الفلسطيني |
La tradition de tenir chaque année, le 29 novembre, une réunion solennelle en témoignage de solidarité avec le peuple palestinien remonte déjà à 16 ans. | UN | لقد أصبح من تقاليدنا منذ ١٦ سنة أن نعقد جلسة رسمية يوم ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |
68. Les participants ont saisi cette occasion pour échanger des informations et des données d'expérience et définir des interventions et des stratégies coordonnées, en solidarité avec le peuple palestinien. | UN | ٦٨ - واغتنم المشاركون في الندوة الفرصة لتبادل المعلومات والخبرات ولوضع اﻷنشطة والاستراتيجيات المنسقة تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |
68. Les participants ont saisi cette occasion pour échanger des informations et des données d'expérience et définir des interventions et des stratégies coordonnées, en solidarité avec le peuple palestinien. | UN | ٦٨ - واغتنم المشاركون في الندوة الفرصة لتبادل المعلومات والخبرات ولوضع اﻷنشطة والاستراتيجيات المنسقة تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |
Le programme provisoire de la Réunion des organisations non gouvernementales organisée par l'ONU en solidarité avec le peuple palestinien, tel qu'il figure dans le document de travail No 2, est adopté. | UN | 43 - اعتمد البرنامج المؤقت لاجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني كما هو وارد في ورقة العمل رقم 2. |
Rapport du Président sur la Réunion internationale des Nations Unies sur la question de Palestine et la Réunion des organisations non gouvernementales en solidarité avec le peuple palestinien, Madrid, 17-19 juillet 2001 | UN | تقرير رئيس اللجنة عن اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين واجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني المعقودين في مدريد في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2001 |
La Réunion des Nations Unies des organisations non gouvernementales en solidarité avec le peuple palestinien s'est tenue immédiatement après la Réunion internationale. Elle a été caractérisée par une participation étendue de la société civile ainsi que par l'adoption d'une Déclaration et d'un Plan d'action. | UN | 11 - وتميز اجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية الذي عقد تضامنا مع الشعب الفلسطيني فور انتهاء الاجتماع الدولي بمشاركة واسعة من هيئات المجتمع الدولي وباعتماد بيان وخطة للعمل. |
Le Président dit que la Réunion internationale des Nations Unies en faveur de la paix au Moyen-Orient et la Réunion des organisations non gouvernementales organisée par l'ONU en solidarité avec le peuple palestinien se tiendront à Nicosie les 16 et 17 avril et le 18 avril 2002, respectivement. | UN | 41 - الرئيس: قال إن اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط واجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني سيعقدان في نيقوسيا في 16 و 17 نيسان/أبريل 2002 وفي 18 نيسان/أبريل، على التوالي. |
Rapport du Président sur la Réunion internationale organisée sous l'égide de l'ONU à l'appui du processus de paix au Moyen-Orient et sur la Réunion internationale d'organisations non gouvernementales en solidarité avec le peuple palestinien, tenues à Nicosie du 16 au 18 avril 2002 | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط، واجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني المعقود في نيقوسيا في الفترة من 16 إلى 18 نيسان/أبريل 2002 |
Après cette réunion, s'est tenue la Réunion internationale d'organisations non gouvernementales en solidarité avec le peuple palestinien, qui a bénéficié d'une large participation de la société civile, principalement de la région du Moyen-Orient et s'est conclue sur l'adoption d'une déclaration et d'un plan d'action. | UN | 15 - وصرح قائلا إن اجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني انعقد بعد ذلك، بمشاركة واسعة النطاق من جانب المجتمع المدني، من الشرق الأوسط أساسا. واختتم الاجتماع باعتماد بيان للمنظمات غير الحكومية وخطة عمل. |
Le Président rend compte de la Réunion internationale des Nations Unies sur la question de Palestine et de la Réunion des organisations non gouvernementales en solidarité avec le peuple palestinien auxquelles il a participé à Madrid, du 17 au 19 juillet 2001. | UN | 8 - الرئيس: قدم تقريرا عن اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بقضية فلسطين واجتماع الأمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية تضامنا مع الشعب الفلسطيني اللذين حضرهما في مدريد في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2001. |
Mme Phommachanh (République démocratique populaire lao) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite remercier le Président d'avoir convoqué cet important débat sur la question de Palestine, qui requiert d'urgence toute l'attention de la communauté internationale en solidarité avec le peuple palestinien. | UN | السيدة فوماتشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر الرئيس على عقد هذه المناقشة الهامة بشأن قضية فلسطين، وهو الأمر الذي يستلزم اهتماما عاجلا وجديا من المجتمع الدولي تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |
L'Égypte espère que toutes les délégations soutiendront le projet de résolution, en signe de solidarité avec le peuple palestinien occupé et de respect des principes sacrés dont fait partie l'autodétermination. | UN | وأضاف أن مصر تـأمل في تؤيد جميع الوفود مشروع القرار، تضامنا مع الشعب الفلسطيني الرازح تحت الاحتلال واحتراما للمبادئ المقدسة، ومن بينها مبدأ تقرير المصير. |
Il donne lecture des alinéas tels que révisés et engage tous les membres de la Commission à voter en faveur du projet en signe de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | وقرأ الفقرتين الفرعيتين بصيغتهما المنقحة ودعا جميع أعضاء اللجنة إلى التصويت لصالح مشروع القرار تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |
:: La Réunion sur la question de Palestine organisée par l'ONU pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, qui sera suivie d'une manifestation de solidarité avec le peuple palestinien, organisée par la société civile; | UN | :: اجتماع الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن قضية فلسطين. وسيتبع الاجتماع مناسبة ينظمها المجتمع المدني تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |
d) Réunion sur la question de Palestine organisée par l'ONU pour la région de l'Afrique, qui sera suivie d'une manifestation de solidarité avec le peuple palestinien, organisée par la société civile. | UN | (د) اجتماع الأمم المتحدة لأفريقيا بشأن القضية الفلسطينية؛ وستعقب الاجتماع مناسبة يقيمها المجتمع المدني تضامنا مع الشعب الفلسطيني. |