"تضطلع بها المنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Français

    • mènent les organisations non gouvernementales
        
    • part des ONG
        
    • par les organisations non gouvernementales
        
    • par des organisations non gouvernementales
        
    • menées par des ONG
        
    L'Autriche se félicite également des nombreuses activités que mènent les organisations non gouvernementales dans le domaine des sports dans le monde entier pour promouvoir une société à l'abri de la toxicomanie. UN وترحب النمسا أيضا باﻷنشطة المتعددة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في مجال الرياضة في جميع أنحاء العالم، والتي تهدف إلى تعزيز وجود مجتمع لا يساء فيه استعمال المخدرات.
    Le Rapporteur spécial a continué également de suivre les importantes activités que mènent les organisations non gouvernementales dans le monde pour promouvoir le respect du droit à l'alimentation. UN كما واصل المقرر الخاص متابعة الأعمال الهامة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في أنحاء العالم بغرض تعزيز حماية الحق في الغذاء.
    90. Les activités de plus en plus nombreuses que mènent les organisations non gouvernementales (ONG) nationales et internationales dans des pays voisins et des États fragiles n'ayant pas la capacité de répondre aux besoins essentiels de leur population vont de domaines touchant les droits fondamentaux comme la santé, l'éducation et l'alimentation aux enquêtes sociales et à l'information. UN 90- وتتراوح الأنشطة المتزايدة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية (المنظمات غير الحكومية) في البلدان المجاورة ومع الدول الضعيفة غير القادرة على تلبية احتياجات سكانها الأساسية بين مجالات لها علاقة بالحقوق الأساسية مثل الصحة والتعليم والغذاء والبحوث الاجتماعية والإعلام.
    La plupart des programmes mis en oeuvre par les organisations non gouvernementales dans la région comprennent également la reconstruction d'écoles. UN ومعظم البرامج الشاملة لمناطق بأكملها التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية تشمل هي اﻷخرى إعادة تشييد المدارس.
    Une délégation, à laquelle une autre s'est associée, s'est félicitée de la réalisation par des organisations non gouvernementales de projets de microcrédit et de création de revenus. UN ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    66. En 1997, deuxième année du cycle quadriennal de programmation régionale en cours, le FNUAP a continué à appuyer diverses activités de recherche, sensibilisation ou formation menées par des ONG et des organismes des Nations Unies et qui sont des ramifications générales. UN ٦٦ - خلال عام ١٩٩٧، وهي السنة الثانية في دورة السنوات اﻷربع للبرنامج الحالي المشترك بين اﻷقطار، واصل الصندوق دعم مجموعة متنوعة من أنشطة البحث والدعوة والتدريب التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي لها فروع على صعيد العالم.
    Se félicitant des activités menées par les organisations non gouvernementales dans le domaine des handicapés, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة،
    Se félicitant des activités menées par les organisations non gouvernementales en faveur des handicapés, UN وإذ يلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية لدعم القضايا المتعلقة باﻹعاقة،
    La plupart de ces activités sont menées par des organisations non gouvernementales internationales. UN ومعظم هذه الأنشطة تضطلع بها المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Une délégation, à laquelle une autre s'est associée, s'est félicitée de la réalisation par des organisations non gouvernementales de projets de microcrédit et de création de revenus. UN ورحب أحد الوفود، بمساندة وفد آخر، بتنفيذ أنشطة الائتمانات الصغيرة وتوليد الدخل التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    2. Le dernier rapport du CCI sur la question avait pour objet d'examiner les règles et les procédures relatives à l'allocation de ressources inscrites au budget ordinaire et de fonds extrabudgétaires aux fins d'activités menées par des ONG pour le compte des organismes des Nations Unies qui font appel à des organisations de ce type pour la réalisation de projets. UN ٢ - وكان الغرض الرئيسي من أحدث تقرير هو دراسة القواعد واﻹجراءات المتصلة بتخصيص اﻷموال، سواء من الميزانية العادية، والمصادر الخارجة عن الميزانية، لﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية بتكليف من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تصرف مبالغ للمنظمات غير الحكومية باعتبارها شركاء منفذين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus