"تضطلع به المنظمات غير" - Traduction Arabe en Français

    • jouent les organisations non
        
    • entrepris par les organisations non
        
    • rôle des organisations non
        
    • jouer les organisations non
        
    Plusieurs plans font état du rôle important que jouent les organisations non gouvernementales afin d’aider les femmes à jouir de leurs droits fondamentaux. UN وذكرت عدة خطط الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تعزيز تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان.
    Au cours des années écoulées depuis sa mise en place, son côté précurseur a été confirmé, en particulier par le rôle de plus en plus important que jouent les organisations non gouvernementales dans l'aide humanitaire. UN وأثبتت السنوات المنصرمة منذ ذلك الوقت بُعد النظر الذي تتسم به هذه المبادرة، لا سيما في ضوء الدور المتزايد الأهمية الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الإنسانية.
    Il convient de signaler le rôle croissant que jouent les organisations non gouvernementales, en particulier les organisations de handicapés, dans la réalisation des objectifs du Programme d'action mondial et la diffusion des Règles. UN ومما تجدر اﻹشارة إليه الدور المتعاظم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، ولا سيما منظمات المعوقين، في تعزيز أهداف برنامج العمل العالمي ونشر القواعد الموحدة على نطاق واسع.
    Appréciant le rôle important que jouent les organisations non gouvernementales en fournissant une aide humanitaire et en contribuant à la reconstruction et au relèvement du Rwanda, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الانسانية وفي المساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
    7. Accueille également avec satisfaction les activités et les efforts de sensibilisation entrepris par les organisations non gouvernementales, ainsi que leurs importantes contributions à la question de la réalisation et de la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels; UN 7- ترحب أيضا بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من أنشطة وما تبذله من جهود في مجال التوعية، وبما تقدمه من مساهمات هامة في مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بهذه الحقوق؛
    Appréciant le rôle important que jouent les organisations non gouvernementales en fournissant une aide humanitaire et en contribuant à la reconstruction et au relèvement du Rwanda, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في توفير المساعدة الانسانية والمساهمة في تعمير رواندا وإنعاشها،
    L'Italie reconnaît par conséquent le rôle majeur que jouent les organisations non gouvernementales dans la promotion du développement, de la bonne gouvernance et de la démocratisation. UN ومن ثم، تعترف إيطاليا بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية نحو تعزيز التنمية، والحكم الرشيد، وعمليات إرساء الديمقراطية.
    Outre cette dimension intergouvernementale, le rôle important que jouent les organisations non gouvernementales est à noter. UN 16 - وبالإضافة إلى البعد الحكومي الدولي، يجدر ذكر الدور القيّم الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في تلك العملية.
    Notant le rôle que jouent les organisations non gouvernementales et la société civile pour renforcer la coopération, améliorer l'échange d'informations et la transparence et aider les États à mettre en œuvre des mesures de confiance dans le domaine du commerce responsable des armes, UN وإذ تحيط علما بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل تعزيز التعاون وتحسين تبادل المعلومات والشفافية ومساعدة الدول على تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان تجارة الأسلحة المتسمة بالمسؤولية،
    Le Comité encourage l'État partie à mettre la dernière main aux réglementations régissant les fonctions, les compétences et la composition du Conseil pour la participation de la femme, compte tenu du rôle important que jouent les organisations non gouvernementales et d'autres organisations de la société civile dans la promotion des droits des femmes et de l'égalité entre les sexes. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على وضع الصيغة النهائية للقواعد الناظمة لمهام مجلس مشاركة المرأة وصلاحياته وتكوينه، بالنظر إلى الدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وسائر منظمات المجتمع المدني في مجال تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Notant le rôle que jouent les organisations non gouvernementales et la société civile pour renforcer la coopération, améliorer l'échange d'informations et la transparence et aider les États à mettre en œuvre des mesures de confiance dans le domaine du commerce responsable des armes, UN وإذ تحيط علما بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني من أجل تعزيز التعاون وتحسين تبادل المعلومات والشفافية ومساعدة الدول على تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان تجارة الأسلحة المتسمة بالمسؤولية،
    Le Comité remarque que les Îles Cook apprécient à sa juste valeur le rôle important que jouent les organisations non gouvernementales, qui les assistent dans les efforts qu'elles déploient pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 19 - وتلاحظ اللجنة اعتراف جزر كوك بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، التي تساعدها في الجهود التي تبذلها للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Comité remarque que les Îles Cook apprécient à sa juste valeur le rôle important que jouent les organisations non gouvernementales, qui les assistent dans les efforts qu'elles déploient pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 4 - وتلاحظ اللجنة اعتراف جزر كوك بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، التي تساعدها في الجهود التي تبذلها للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Consciente du rôle précieux, original et actif que jouent les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires dans la défense et la protection des droits de l'homme grâce à la diffusion d'informations et à leur action éducative dans le domaine des droits de l'homme, en particulier au niveau local, UN وإذ تدرك الدور القيّم والمبدع والنشط الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية،
    Reconnaissant le rôle précieux et créateur que jouent les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires dans la défense et la protection des droits de l'homme grâce à la diffusion de l'information et à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en particulier au niveau local et dans les collectivités rurales et isolées, UN وإذ تسلم بالدور القيّم والابتكاري الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمنظمات النابعة من المجتمع المحلي في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات العامة والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    Reconnaissant le rôle précieux et créateur que jouent les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires dans la défense et la protection des droits de l'homme grâce à la diffusion de l'information et à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en particulier au niveau local et dans les collectivités rurales et isolées, UN وإذ تسلم بالدور القيم والابتكاري الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والمنظمات النابعة من المجتمع المحلي في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات العامة والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    Consciente du rôle précieux et créateur que jouent les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires dans la défense et la protection des droits de l'homme grâce à la diffusion de l'information et à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en particulier au niveau local et dans les collectivités rurales et isolées, UN وإذ تعي الدور القيم والابتكاري الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات العامة والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    Consciente du rôle précieux et créateur que jouent les organisations non gouvernementales et les organisations communautaires dans la défense et la protection des droits de l'homme grâce à la diffusion de l'information et à l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, en particulier au niveau local et dans les collectivités rurales et isolées, UN وإذ تعي الدور القيم والابتكاري الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عن طريق نشر المعلومات العامة والاشتراك في التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما على مستوى القواعد الشعبية وفي المجتمعات المحلية النائية والريفية،
    7. Accueille également avec satisfaction les activités et les efforts de sensibilisation entrepris par les organisations non gouvernementales, ainsi que leurs importantes contributions à la question de la réalisation et de la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels; UN 7- ترحب أيضا بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من أنشطة وما تبذله من جهود في مجال التوعية، وبما تقدمه من مساهمات هامة في مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بهذه الحقوق؛
    6. Accueille en outre avec satisfaction les activités et les efforts de sensibilisation entrepris par les organisations non gouvernementales, ainsi que leurs importantes contributions à la question de la réalisation et de la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels; UN 6- ترحب كذلك بما تضطلع به المنظمات غير الحكومية من أنشطة وما تبذله من جهود توعية، وبما تقدمه من مساهمات هامة في مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بهذه الحقوق؛
    Enfin, elle souligne l'importance du rôle des organisations non gouvernementales dans la révision du système éducatif. UN وأكدت في نهاية المطاف أهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية في المراجعة التعليمية.
    Troisièmement, il ne faudrait pas oublier le rôle important que peuvent jouer les organisations non gouvernementales dans le suivi de la réalisation du droit à l'alimentation, encore qu'actuellement les préoccupations de la plupart de ces organisations vont plutôt aux droits civils et politiques qu'au droit à l'alimentation. UN ثالثا، يجب ألا ننسى الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق برصد تنفيذ الحق في الغذاء، وإن كان قد لاحظ أن معظم المنظمات غير الحكومية تولي قدراً من الاهتمام بإعمال الحقوق المدنية والسياسية أكبر مما توليه للحق في الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus