"تضيعي" - Traduction Arabe en Français

    • perdre
        
    • perds
        
    • perdez
        
    • gaspiller
        
    • gâche
        
    • gaspille
        
    • gaspillez
        
    Il serait dommage de perdre tout en déclarant la guerre à ta propre espèce. Open Subtitles سيكون من العار أن تضيعي كل هذا بإعلانك الحرب على نوعك
    Nina. Vous avez intérêt à ne pas perdre mon email. Open Subtitles أوهـ، نينـا.من الأفضل أن لا تضيعي بريدي الإلكتروني.
    Ne perds pas notre temps avec ces absurdités au procès. Open Subtitles أتمنى ألا تضيعي وقتنا بتفاهات مثل هذه أثناء المحاكمة
    Regarde, tu a l'air terrifié et tu es un mauvais menteur, donc ne perds pas de temps avec ton bluff peu convaincant. Open Subtitles اسمعي، انت مرعوبة وانت لا تجيدين الكذب لذا، لا تضيعي الوقت بمراوغات غير مقنعة
    Épouillage compris une fois par mois. Ne perdez pas votre clé. Open Subtitles التنظيف الدوري مرة في الشهر لا تضيعي مفتاحك
    Avec tout mon respect, Madame, j'en ai assez de gaspiller ma salive avec vous parce que le but de cette audition était de déterminer si Mike Ross s'était amendé. Open Subtitles مع كامل إحترامي ياسيدتي، فإني سئمت من تضيعي كلامي معكِ لأن سبب هذه الجلسة كان لتحديد
    Si tu veux perdre ton temps, je m'en fous, mais reste dans ton domaine et ne gâche pas mon travail. Open Subtitles لذلك , إذا أردت أن تضيعي وقتك , فأنا لا أهتم لكن إبقي في مكانك و لا تعبثي بعملي
    C'est facile de se perdre, de manquer d'eau ou de nourriture. Open Subtitles كلا، من السهل أن تضيعي ينفذ منكِ الماء والطعام
    Une erreur c'est de perdre ses clés. Open Subtitles الخطأ هو أن تضيعي مفاتيحك أنت أخفيت أبي عني
    Honnêtement, il n'y a aucun intérêt à perdre une minute de plus à penser à l'imbécile qu'il est devenu. Open Subtitles بأمانة، لا داعي أنت تضيعي دقيقة واحدة عن الغيط الفظيع الذي سببه لكِ.
    C'est facile, mais si t'es pas décidée à t'y mettre, je vais pas perdre mon temps. Open Subtitles يمكنك تعلم ذلك بسهولة , إذا كنت ستستسلمين إذاً لا تضيعي وقتي
    Avale-le cul sec. Ne perds plus de temps. Open Subtitles عليك شربه مرة واحدة، لا تضيعي مزيداً من الوقت
    Ne perds pas de temps. Open Subtitles لا تضيعي وقتك مع هذه المكالمات. مـنـتـديـات الـكـيـف
    Pas longtemps. Donc ne perds pas de temps. Open Subtitles ليس بالكثير، لذا لا تضيعي الوقت.
    Allons-y, ne perdez pas votre temps avec ce charbonnier Je suis le roi, Je vous aime, nous devons nous marier Open Subtitles دعينا نذهب لا تضيعي وقتكِ مع هذا الفحّام
    Ne perdez pas de temps avec de telles pensées. Open Subtitles لا تضيعي لحظة أخرى على مثل هذه الأفكار
    Ne perdez pas de temps avec de telles pensées. Open Subtitles لا تضيعي لحظة أخرى على مثل هذه الأفكار
    Ça allait, mais il serait dommage de gaspiller ces gros bras sur un instrument de musique Open Subtitles كان لا بأس به , ولكن سيكون من العار أن تضيعي مثل أذرع الجزار هذه على آلة موسيقية
    Ne gâche pas un moment de plus de ton existence à penser à moi. Open Subtitles لا تضيعي لحظة واحدة من حياتك بالتفكير بشأني
    Ne gaspille pas ton fric pour des conneries neuves, va à un vide-grenier. Open Subtitles لا تضيعي اموالك على أشياء جديدة فقط اذهبي الى من يبيعون بساحات بيوتهم
    Garde tout au minimum. Ne gaspillez pas ce qui vous reste. Open Subtitles دعي كل شيء يعمل ببطء لا تضيعي الطاقة التي لديكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus