"تطبيع العلاقات بين جمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • la normalisation des relations entre la République
        
    • portant normalisation des relations entre la République
        
    • normaliser les relations entre la République
        
    • de normalisation des relations entre la République
        
    De son point de vue, la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et le Rwanda progressait régulièrement. UN وذكر أنه يرى أن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا يتم بصورة مطردة.
    À un moment où la normalisation des relations entre la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis est en discussion, vouloir à tout prix s'en tenir encore au cessez-le-feu est un anachronisme, qui va à l'encontre de la paix. UN إن التشبث بمواصلة الحفاظ على حالة وقف إطلاق النار، التي تمثل بقية من الحرب الباردة، في وقت يناقش فيه تطبيع العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة اﻷمريكية، عمل مناقض للسلم ينطوي على مفارقة تاريخية.
    À cet égard, la République fédérale de Yougoslavie tient à rappeler que l’Accord sur la normalisation des relations entre la République de Croatie et la République fédérale de Yougoslavie garantit la validité du régime en question dans l’attente d’une solution au différend concernant Prevlaka. UN وفـي هــذا السياق، تــود جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديـة أن تشير إلى أن الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا ينص على صلاحية هذا النظام إلى أن يتم التوصل إلـى حــل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها.
    Accord portant normalisation des relations entre la République UN اتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية
    - la normalisation des relations entre la République du Tchad et la République du Soudan et du renforcement de ces relations entre les deux pays frères; UN - تطبيع العلاقات بين جمهورية تشاد وجمهورية السودان، وتوطيد العلاقات الأخوية بينهما؛
    Nous posons cette question au représentant du Japon parce qu'elle est primordiale pour régler toutes les questions en suspens, y compris celle de la normalisation des relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon. UN ونوجه إلى الممثل الياباني هذا السؤال لأنه أساسي جدا في حل جميع القضايا المعلقة، بما في ذلك تطبيع العلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان.
    :: 76 réunions avec des hauts responsables de la République démocratique du Congo et des États voisins, consacrées à la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les pays voisins est également en bonne voie et les opérations de désarmement, démobilisation, réinstallation ou rapatriement et réinsertion des éléments armés rwandais, ougandais et burundais progressent plus vite que prévu. UN وأحرز تقدم كبير أيضا في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها وزادت بشكل يفوق التوقعات سرعة عجلة نزع سلاح العناصر الرواندية والأوغندية والبوروندية المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادة توطينها أو إعادتها إلى أوطانها.
    :: Réunions mensuelles entre le Représentant spécial du Secrétaire général et de hauts représentants des États voisins sur la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN :: عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    :: Contacts de travail quotidiens avec des responsables gouvernementaux et internationaux à Kigali, Kampala et Pretoria sur la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les pays de la région UN :: القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية مع الحكومة والمسؤولين الدوليين في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان المنطقة
    Réunions mensuelles entre le Représentant spécial du Secrétaire général et de hauts représentants des États voisins sur la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    Contacts de travail quotidiens avec des responsables gouvernementaux et internationaux à Kigali, Kampala et Pretoria sur la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les pays de la région UN القيام بأعمال الاتصال العملي اليومية مع الحكومة والمسؤولين الدوليين في كيغالي وكمبالا وبريتوريا بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان المنطقة
    Des avancées ont également été enregistrées s'agissant de l'adoption de la loi organique sur la réorganisation et la réforme de la Police nationale congolaise et de la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins. UN وأحرز تقدم آخر صوب اعتماد القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم وإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية، وصوب تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها.
    76 réunions avec des hauts responsables de la République démocratique du Congo et des États voisins, consacrées à la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين بجمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي
    :: 76 réunions avec des hauts responsables de la République démocratique du Congo et des États voisins, consacrées à la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN :: 76 اجتماعا مع كبار المسؤولين بجمهورية الكونغو الديمقراطية وكبار ممثلي الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا وأوغندا وبوروندي
    À l'article 2 de l’Accord sur la normalisation des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et la République de Croatie, signé le 23 août 1996 à Belgrade, les parties se sont engagées à délimiter et tracer leurs frontières d'un commun accord. UN في المادة ٢ من الاتفاق بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، الموقع في بلغراد في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦، التزم الجانبان برسم حدودهما وتنظيمها عن طريق الاتفاق.
    La République fédérale de Yougoslavie souhaite rappeler qu'elle est prête à poursuivre les négociations bilatérales sur le règlement du différend concernant Prevlaka conformément à l'article 4 de l'Accord portant normalisation des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et la République de Croatie et aux règles du droit international, et dans un esprit de bon voisinage. UN وتود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تكرار الإعراب عن استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن إيجاد حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة 4 من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا وقواعد القانون الدولي وبروح حسن الجوار.
    Il est contraire au principe consistant à régler les différends de bonne foi et dans l'esprit de coopération reflété dans l'Accord portant normalisation des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et la République de Croatie de déterminer unilatéralement la nature du différend et de subordonner la poursuite des négociations à la manière dont la partie croate perçoit le différend. UN ومما يتعارض مع مبدأ حل المنازعات بحسن نية وبروح التعاون المتوخى في اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا، أن ينفرد جانب بتقرير طبيعة النزاع ويجعل مواصلة المفاوضات رهنا بالتصور الكرواتي للنزاع.
    La République fédérale de Yougoslavie réaffirme qu'elle est prête à poursuivre les négociations bilatérales sur le règlement du différend concernant Prevlaka, conformément à l'article 4 de l'Accord portant normalisation des relations entre la République fédérale de Yougoslavie et la République de Croatie, et aux principes généraux du droit international. UN وتكرر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تأكيد استعدادها لمواصلة المفاوضات الثنائية بشأن حل مسألة بريفلاكا المتنازع عليها وفقا للمادة ٤ من اتفاق تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا والمبادئ العامة للقانون الدولي. ضميمة
    Depuis la mise en place du Gouvernement de transition, les efforts en vue de normaliser les relations entre la République démocratique du Congo et ses voisins se sont intensifiés. UN 16 - تكاثفت الجهود الرامية إلى تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها منذ إنشاء الحكومة الانتقالية.
    1.6 Progrès en matière de normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN 1-6 إحراز تقدم في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus