Le Qatar n'a donc ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures contraires aux dispositions de la résolution. | UN | وفي هذا الشأن، فإن دولة قطر لم تقم بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير تتناقض مع القرار المشار إليه. |
En outre, Nauru n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures à l'encontre de Cuba, interdisant les relations économiques, commerciales ou financières entre la République de Nauru et la République de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا، من شأنها أن تحظر العلاقات الاقتصادية أو التجارية أو المالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
2. Saint-Kitts-et-Nevis n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures dont les effets extraterritoriaux pourraient porter atteinte à la souveraineté d'autres États et aux intérêts légitimes d'entités ou de personnes placées sous leur juridiction ainsi qu'à la liberté du commerce et de la navigation. | UN | امتنعت جمهورية هايتي عن سن أو تطبيق أي قوانين أو لوائح تمس آثارها الإقليمية سيادة دول أخرى. |
En outre, Nauru n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures à l'encontre de Cuba, interdisant les relations économiques, commerciales ou financières entre la République de Nauru et la République de Cuba. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تقم ناورو بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر قيام علاقات اقتصادية أو تجارية أو مالية بين جمهورية ناورو وجمهورية كوبا. |
Le Gouvernement du Mali n'a ni promulgué ni appliqué de loi ou de règlement dont les effets extraterritoriaux portent atteinte à la souveraineté d'autres États. | UN | لم تقم حكومة مدغشقر قط بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير اقتصادية أو تجارية أو مالية ضد حكومة كوبا. |
Le Gouvernement samoan, conformément aux objectifs et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et aux principes du droit international, affirme qu'il n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures portant atteinte à la souveraineté d'autres États. | UN | امتنعت هايتي عن سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوريا تمس آثارها الإقليمية سيادة الدول الأخرى والمصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية فضلا عن حرية التجارة وحرية الملاحة. |
La Croatie, guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et le droit international, met pleinement en œuvre la résolution 63/7 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. | UN | وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي، بما فيها أحكام ميثاق الأمم المتحدة لم تقم جمهورية قيرغيزستان بسن أو تطبيق أي قوانين أو أحكام ذات أثر يتجاوز حدود الدولة يمكن أن يؤثر على سيادة دول أخرى. |
Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 62/3 de l'Assemblée générale. | UN | لم تقم حكومة إمارة ليختنشتاين بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 62/3. |
Le Gouvernement tuvaluan n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou mesures visant à interdire les relations économiques, commerciales et financières avec Cuba. | UN | ولم تقم حكومة توفالو بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا من شأنها أن تحظر إقامة علاقات اقتصادية وتجارية ومالية بين توفالو وجمهورية كوبا. |
Le Monténégro réaffirme son attachement aux buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies et n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou pris et mis en œuvre de mesures du type de celles visées dans le préambule de la résolution 65/6. | UN | امتثالا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لم يسبق لحكومة منغوليا سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 65/6. |
Guidée par les buts et principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, la République de Croatie applique intégralement la résolution 61/11 et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans son préambule. | UN | إن جمهورية كرواتيا تقدم، واسترشادا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، بتنفيذ القرار 61/11 تنفيذا كاملا ولم تعمل مطلقا على سن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 61/11. |
[2 mai 2007] Le Gouvernement de la Principauté du Liechtenstein n'a ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type mentionné dans le préambule de la résolution 61/11 de l'Assemblée générale. | UN | لم تقم حكومة مالي بسن أو تطبيق أي قوانين أو لوائح تمس بآثارها التي تتجاوز حدودها الإقليمية سيادة دول أخرى. وهي تؤيد بالكامل أحكام قرار الجمعية العامة 61/11. |
2. Le Royaume des Tonga n'a donc ni promulgué ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 61/11. | UN | 1 - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة 2 من قرار الجمعية العامة 61/11. |
Le Gouvernement tuvaluan n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures contre Cuba et soutient donc pleinement la levée de l'embargo économique, commercial et financier, conformément à la demande ferme et persistante de la majorité des États Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولم تقم حكومة توفالو بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا، ولذلك تؤيد حكومة توفالو تماما رفع الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا تمشيا مع الطلب القاطع والثابت لأغلبية الدول الأعضاء بالأمم المتحدة. |
Le Gouvernement tuvaluan n'a ni adopté ni appliqué de lois ou mesures contre Cuba et soutient donc pleinement la levée de l'embargo économique, commercial et financier à son encontre, conformément à la demande expresse et persistante de la majorité des États Membres de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولم تقم حكومة توفالو بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير ضد كوبا، ولذلك فإنها تؤيد تماما رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا تمشيا مع الطلب القاطع والثابت لأغلبية الدول الأعضاء بالأمم المتحدة. |
Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international qui, entre autres, réaffirment la liberté de commerce et de navigation, la Mongolie n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 63/7 de l'Assemblée générale. | UN | من منطلق الامتثال الدقيق لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، التي تكرر التأكيد، في جملة أمور أخرى، على حرية التجارة والملاحة، لم تقم منغوليا مطلقا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 63/7. |
La République de Croatie, guidée par les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et le droit international, met pleinement en œuvre la résolution 62/3 de l'Assemblée générale et n'a jamais promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type de celles visées dans le préambule de ladite résolution. | UN | استرشادا بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تنفذ جمهورية كرواتيا قرار الجمعية العامة 62/3 تنفيذا كاملا. وهي لم تقم مطلقا بسنّ أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة ذلك القرار. |
Le Gouvernement chilien n'a ni adopté ni appliqué de lois ou de mesures du type visé dans le préambule de la résolution 58/7, se conformant ainsi strictement aux obligations que lui imposent la Charte des Nations Unies et le droit international, qui notamment, consacrent la liberté du commerce et de la navigation. | UN | 1 - لم تقم حكومة شيلي بإصدار أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة القرار 58/7، وبذلك تمتثل امتثالا دقيقا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي اللذين يكرسان، في جملة أمور، حرية التجارة والملاحة. |
Conformément aux obligations qui lui incombent en vertu de la Charte des Nations Unies et du droit international, la Mongolie informe l'Assemblée générale qu'elle n'a, au cours de l'année écoulée, ni promulgué ni appliqué de lois ou mesures du type visé dans le préambule de la résolution 64/6 de l'Assemblée générale. | UN | امتثالا لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، تبلغ منغوليا الجمعية العامة بأنها لم تقم في السنة الماضية بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في ديباجة قرار الجمعية العامة 64/6. |
La Slovénie n’a ni promulgué ni appliqué de loi ou de mesure du type visé dans le préambule de la résolution 52/10 de l’Assemblée générale. | UN | ١ - لم تقم حكومة اليابان بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار إليه في الفقرة ٢ من القرار ٥٢/١٠. |
2. La Mongolie n'a ni promulgué ni appliqué de loi ou mesure du type visé dans le préambule de la résolution 50/10. | UN | ٢ - ولم تقم منغوليا بسن أو تطبيق أي قوانين أو تدابير من النوع المشار اليه في ديباجة القرار ٥٠/١٠. |