"تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي" - Traduction Arabe en Français

    • l'application des IFRS
        
    • la mise en œuvre des IFRS
        
    • appliquer les IFRS
        
    • 'application des normes
        
    • d'application des IFRS
        
    • appliquer les normes IFRS
        
    • les IFRS et
        
    • les IFRS pour
        
    L'Allemagne a donc ouvert son système comptable aux normes comptables internationalement reconnues bien avant l'adoption par les autorités européennes d'un texte juridique sur l'application des IFRS. UN واستجابت ألمانيا وفقاً لذلك وفتحت نظامها المحاسبي لمعايير المحاسبة المقبولة دولياً قبل أن تتخذ السلطات الأوروبية أي إجراء قانوني بشأن تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بوقت طويل.
    L'AIC traite des problèmes posés par l'application des IFRS au niveau national et les analyse pour savoir s'il s'agit d'un problème qui se pose aussi au niveau international. UN وتتصدى لجنة تفسيرات المحاسبة للمسائل التي يطرحها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي على الصعيد الوطني.
    Ces pays ont adopté une diversité d'approches pour l'application des IFRS. UN وقد اتبعت هذه البلدان مجموعة متنوعة من النُّهج في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    47. Des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des IFRS. UN 47- كما أن الاختلافات في الترجمة قد تُحدث تباينا في مجال تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Les monographies montrent que les PME se heurtent à de graves difficultés lorsqu'elles sont tenues d'appliquer les IFRS pour établir des états financiers à usage général. UN وتبين دراسات الحالة أن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة تواجه صعوبات كبيرة عندما يُطلب إليها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إعداد بياناتها المالية المتعددة الاستعمالات.
    Il a aussi souligné que les coûts d'application des normes IFRS devaient être mis en balance avec les avantages susceptibles d'être retirés de leur application. UN وركز أيضاً على أنه ينبغي مقارنة تكاليف تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالفوائد التي يمكن أن تجنى من تطبيقها.
    Il faut donc tenir compte de ce fait nouveau lorsqu'on définit le champ d'application des IFRS dans une économie donnée. UN وهكذا، لا بد من مراعاة هذا العنصر الجديد لدى تحديد نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في اقتصاد معيّن.
    D'autres ont estimé que les efforts des pays qui s'étaient donné un certain temps pour appliquer les normes IFRS devaient être pris en compte. UN وأشار مندوب آخر إلى ضرورة مراعاة الجهود التي تبذلها البلدان التي هي بصدد تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي على فترة زمنية محددة.
    Le manque de cohérence du système réglementaire devient une cause de graves malentendus et d'inefficacité dans l'application des IFRS. UN ويصبح عدم تماسك الجهاز الناظم سبباً وراء حدوث سوء فهم وقلة فاعلية شديدين في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée. UN وتبين دراسات الحالة أن عملية تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يجب أن تكون تدريجية كي تتيح الوقت الكافي للقيام بالأعمال التحضيرية الضرورية.
    57. Les monographies ont mis en lumière le rôle des organisations comptables professionnelles dans l'application des IFRS, dont le succès passe par un appui large et continu de ces organisations. UN 57- وتم في دراسات الحالة تسليط الضوء على دور تنظيم المحاسبة المهنية في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Ce qu'il faut en retenir est que l'application des IFRS est non pas un processus ponctuel, mais demande un effort continu et un appui institutionnel constant. UN والرسالة الأشمل هي أن تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي عمليةٌ لا تنفذ مرة واحدة فقط وإنما هي مجهود متواصل يستلزم دعماً مؤسسياً مستمراً.
    66. Les monographies indiquent qu'un rigoureux soutien financier est nécessaire pour assurer l'application des IFRS. UN 66- وتشير دراسات الحالة إلى ضرورة توفير دعم مالي كبير من أجل تحقيق غاية تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Quelles sont les bonnes pratiques pour promouvoir la cohérence du cadre réglementaire de façon que l'application des IFRS se fasse de façon harmonieuse et efficace? UN ما هي بعض الممارسات الجيدة فيما يخص زيادة ترابط إطار العمل على وضع اللوائح الناظمة حتى يتم تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بصورة سلسة وفعالة؟
    58. Les trois études de cas donnent des précisions sur l'étendue de l'application des IFRS dans le pays étudié. UN 58- وتشرح دراسات الحالات الثلاث نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في البلد المعني.
    18. La dernière intervenante a présenté un exposé sur l'application des IFRS en Ukraine, dans lequel elle a noté que le Gouvernement ukrainien avait adopté il y a peu un décret où était établie une stratégie d'application des IFRS. UN 18- وقدم المتحدث الأخير عرضاً عن تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي في أوكرانيا أشار فيه إلى أن حكومة أوكرانيا لم تقم إلا مؤخراً بإصدار مرسوم يعتمد استراتيجية لتنفيذ هذه المعايير.
    66. la mise en œuvre des IFRS suscite aussi un certain nombre de problèmes ardus d'ordre technique. UN 66- ينطوي تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي أيضاً على عدد من التحديات التقنية.
    82. La présente note a exposé un certain nombre de problèmes pratiques soulevés par la mise en œuvre des IFRS. UN 82- أجملت هذه المذكرة عدداً من القضايا العملية التي يطرحها تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    En outre, il a exposé en détail les difficultés que les PME de son pays rencontraient pour appliquer les IFRS. UN وتطرق إلى الصعوبات التي تواجهها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في بلده على صعيد تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    D'après ce rapport, les différences d'application des normes posent des problèmes de comparabilité entre pays et secteurs d'activités. UN وذكر التقرير أن التنوع في تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي يطرح تحديات على صعيد المقارنة بين البلدان والصناعات المختلفة.
    À ce propos, le champ d'application des IFRS devrait être examiné. UN وينبغي في هذا الصدد النظر في نطاق تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Les rapports sur l'observation des normes et des codes donnent aux États membres des indications utiles pour appliquer avec succès les IFRS et les ISA. UN وتقدم هذه التقارير للدول الأعضاء توجيهات مفيدة بشأن تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية للمحاسبة بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus