Le secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | وتزوّد الأمانةُ الدولةَ الطرف بالمساعدة التي تطلبها من أجل إعداد الردود. |
Le secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | وتزوّد الأمانةُ الدولةَ الطرف بالمساعدة التي تطلبها من أجل إعداد الردود. |
Le Secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | وتزوّد الأمانة الدولة الطرف بالمساعدة التي تطلبها من أجل إعداد الردود. |
Ils ont fait savoir que le Mouvement était déterminé à renforcer la capacité de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à offrir une aide aux États membres qui le demandent pour la mise en œuvre de ce Protocole. | UN | كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول. |
Ils ont exprimé la détermination du Mouvement à renforcer la capacité de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à offrir une aide aux États Membres qui le demandent pour la mise en œuvre de ce Protocole. | UN | كما أعلنوا عن قرار الحركة الرامي إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تطبيق البروتوكول. |
8. Invite instamment tous les gouvernements à coopérer avec la Représentante spéciale, à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche et à lui fournir, sur sa demande, toutes les informations nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 8- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها وتزويدها بكل المعلومات التي تطلبها من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
4. Demande aux États qui sont en mesure de le faire d'offrir une aide technique ou financière aux États qui en font la demande en vue de promouvoir l'universalisation et l'application effective du Traité; | UN | 4 - تهيب بالدول التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية و/أو المالية، أن تقدمها للدول التي تطلبها من أجل تشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة وتنفيذها بفعالية؛ |
16. Le secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | 16- تقدّم الأمانة إلى الدول الأطراف المساعدة التي تطلبها من أجل إعداد الردود على أسئلة القائمة المرجعية. |
16. Le secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | 16- تزوّد الأمانة الدول الأطراف بالمساعدة التي تطلبها من أجل إعداد الردود على القائمة المرجعية. |
16. Le secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | 16- تقدم الأمانة المساعدة إلى الدول الأطراف التي تطلبها من أجل إعداد الردود على القائمة المرجعية. |
16. Le secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | 16- تقدّم الأمانة المساعدة إلى الدول الأطراف التي تطلبها من أجل إعداد الردود على القائمة المرجعية. |
16. Le Secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | 16- تقدّم الأمانة إلى الدول الأطراف المساعدة التي تطلبها من أجل إعداد الردود على أسئلة القائمة المرجعية. |
Par ailleurs, il continuera en particulier d'aider les pays qui en font la demande à renforcer leur capacité de collecter, de partager et d'analyser les données sur les tendances de la criminalité organisée. | UN | كما سيواصل المكتب، على وجه الخصوص، تقديم المساعدة إلى البلدان التي تطلبها من أجل بناء قدراتها على جمع وتبادل وتحليل البيانات عن اتجاهات الجريمة المنظّمة. |
18. Le secrétariat aide les États parties qui en font la demande à établir les réponses aux questions de la liste de contrôle. | UN | 18- تقدّم الأمانة المساعدة التقنية إلى الدول الأطراف التي تطلبها من أجل إعداد الردود على القائمة المرجعية. |
Ils ont exprimé la détermination du Mouvement à renforcer la capacité de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à offrir une aide aux États membres qui le demandent pour la mise en œuvre de ce Protocole. | UN | كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول. |
Ils ont exprimé la détermination du Mouvement à renforcer la capacité de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à offrir une aide aux États membres qui le demandent pour la mise en œuvre de ce Protocole. | UN | كما أعربوا عن عزم الحركة على تعزيز قدرة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، على تقديم المساعدة للدول الأعضاء التي تطلبها من أجل تنفيذ البروتوكول. |
À cette fin également, l'OMI dresse un inventaire des lois des États Membres sur la question et prépare déjà l'assistance technique à fournir aux États qui le demandent pour élaborer ou mettre à jour leur législation nationale contre la piraterie. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية أيضا، تعكف المنظمة البحرية الدولية على تجميع قائمة بالتشريعات المتصلة بالموضوع والمعمول بها في الدول الأعضاء، وقد شرعت بالفعل في إعداد المساعدة التقنية للدول التي تطلبها من أجل وضع أو تحديث تشريعاتها الوطنية لمكافحة القرصنة. |
6. Invite instamment tous les gouvernements à coopérer avec la Représentante spéciale, à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche et à lui fournir, sur sa demande, toutes les informations nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 6- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها وتزويدها بكل المعلومات التي تطلبها من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
6. Invite instamment tous les gouvernements à coopérer avec la Représentante spéciale, à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche et à lui fournir, sur sa demande, toutes les informations nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 6- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها وتزويدها بكل المعلومات التي تطلبها من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
6. Invite instamment tous les gouvernements à coopérer avec la Représentante spéciale, à l'aider dans l'accomplissement de sa tâche et à lui fournir, sur sa demande, toutes les informations nécessaires à l'exécution de son mandat; | UN | 6- تحث جميع الحكومات على التعاون مع الممثلة الخاصة ومساعدتها في أداء مهامها وتزويدها بكل المعلومات التي تطلبها من أجل الاضطلاع بولايتها؛ |
4. Demande aux États qui sont en mesure de le faire d'offrir une aide technique ou financière aux États qui en font la demande en vue de promouvoir l'universalisation et l'application effective du Traité; | UN | 4 - تهيب بالدول التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية و/أو المالية، أن تقدمها للدول التي تطلبها من أجل تشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة وتنفيذها بفعالية؛ |
4. Demande aux États qui sont en mesure de le faire d'offrir une aide technique ou financière aux États qui en font la demande en vue de promouvoir l'universalisation et l'application effective du Traité; | UN | 4 - تهيب بالدول التي لديها القدرة على تقديم المساعدة التقنية و/أو المالية، أن تقدمها للدول التي تطلبها من أجل تشجيع انضمام جميع دول العالم إلى المعاهدة وتنفيذها بفعالية؛ |